"Schulden" translation into Spanish

DE

"Schulden" in Spanish

ES
ES

DE Schulden
volume_up
{feminine}

Schulden
volume_up
deudas {f pl}
Wir machen in den meisten Ländern noch immer Schulden der Schulden wegen.
En la mayoría de los países seguimos generando deudas por culpa de las deudas.
Wer Schulden um der Schulden willen macht, betreibt einen Ausverkauf der Zukunft.
Quienquiera que incurra en deudas por amor a las mismas está dilapidando el futuro.
Schuldenerlass macht dann keinen Sinn, wenn immer neue Schulden angehäuft werden.
La condonación de las deudas no tiene sentido si a continuación se contraen nuevas deudas.
Schulden
volume_up
calilla {f} [Chile] [coll.]

Context sentences for "Schulden" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

GermanNach wie vor steht die Frage, ob wir Schulden bedingungslos erlassen sollen.
Sigue planteándose una pregunta:¿hay que condonar la deuda sin condiciones?
GermanNun sind die unbezahlten Schulden der Vereinigten Staaten bei der UNO nicht erst von heute.
Ahora bien, la deuda de los Estados Unidos con las Naciones Unidas no es de ahora.
GermanSie übermittelt ihnen ferner eine Übersicht über das Vermögen und die Schulden der Union.
Además, les remitirá un balance financiero del activo y pasivo de la Unión.
GermanIch denke, dass Sie uns zu all diesen Punkten noch einige Erklärungen schulden.
Pienso que tenemos que conocer su opinión sobre todos estos puntos.
GermanMan könnte sagen, dass wir Europäer derzeit alle von Schulden geplagt sind.
Podríamos decir que actualmente todos los europeos estamos acechados por el endeudamiento.
GermanSchulden führen zu höheren Zinsen, und dies führt zu höherer Inflation.
El endeudamiento produce una subida de los tipos de interés y esta, una mayor inflación.
GermanEs gibt nur Schulden: Schulden in Investition und Infrastruktur und Verschuldung für den Konsum.
No hay más que deuda: deuda de inversión e infraestructura y deuda de consumo.
GermanEr sprach davon, daß die Schulden 65 % des BIP dieser Länder ausmachen.
Ha hablado de la deuda, que representa el 65 % del PIB de estos países.
GermanDie Schulden für Rußland sind geblieben, die Gelder sind in den Westen gelangt.
La deuda permanece en Rusia, y el dinero ha vuelto a Occidente.
GermanEntschließen wir uns zu einem echten Schuldenerlass, also zur Streichung ihrer Schulden.
Aliviemos realmente la deuda, es decir, cancelándola en su totalidad.
GermanWir schulden es der Bevölkerung, ihr objektive Gründe dafür zu liefern, wieder Vertrauen zu fassen.
Tenemos que dar razones objetivas a la población para que recupere esta confianza.
GermanWenn Sie der Bank 100 000 Euro schulden, hat Sie die Bank in der Hand.
Si uno debe 100  000 euros al banco, el banco le tiene en sus manos.
GermanDie 18 Millionen Arbeitslosen in der Europäischen Union fordern dies, und wir schulden es ihnen.
Los 18 millones de desempleados de la Unión Europea lo exigen y nosotros se lo debemos.
GermanWar nicht im Rahmen des ' Jubeljahres ' 2000 ein Erlass der Schulden vereinbart worden?
¿Acaso no se había pactado la condonación de la deuda en el marco del« año del jubileo» de 2000?
GermanDas schulden wir unseren Steuerzahlern, der europäischen Öffentlichkeit.
Se lo debemos a nuestros contribuyentes, los ciudadanos europeos.
GermanMeine Fraktion ist der Meinung, dass die Mitgliedstaaten Europa ihre besten und fähigsten Köpfe schulden.
Mi Grupo cree que los Estados miembros deben dar a Europa lo mejor de sí mismos.
GermanDies schulden wir der ukrainischen Gesellschaft und ihrer im Werden begriffenen Demokratie.
Se lo debemos a la sociedad ucrania y a su naciente democracia.
GermanZwischen dem Erlass und der Erleichterung von Schulden besteht ein Unterschied.
Hay una diferencia entre cancelar y aliviar la deuda.
GermanIch glaube, daß wir den kommenden Generationen diese Bestrebung schulden.
Creo que debemos este esfuerzo a las generaciones futuras.
GermanMorgen nimmt man den Menschen weg, was man heute an Schulden macht.
Lo que ahora debemos se lo arrebataremos mañana a la población.