"stammen" translation into Spanish

DE

"stammen" in Spanish

DE stammen
volume_up
[stammend|gestammt] {intransitive verb}

1. "aus/von"

stammen
Ihre Informationen müssen aus fehlerhaften Quellen stammen.
Esta información debe proceder de fuentes incorrectas.
Das Einkommen kann von Ihrer Familie, Ihrem Partner oder aus einer beliebigen anderen Quelle stammen.
Los ingresos pueden proceder de cualquier fuente (familia, pareja, etc.).
Diese können aus einer Reihe von Quellen stammen.
Estos pueden proceder de una gran variedad de fuentes.
stammen
Für OCR geeignete Dateien können aus vielen Quellen stammen:
Los archivos que se adaptan a la tecnología OCR pueden provenir de diversas fuentes:
80 % der in den USA verkauften Drogen stammen aus Kolumbien.
El 80 % de las drogas que se venden en los Estados Unidos proviene de Colombia.
Wenn man bedenkt, dass die Vorwürfe von einer Ärztin stammen, dann ist das sehr ernst.
Dado que estas acusaciones provienen de un médico, se trata de un hecho muy grave.
stammen
volume_up
ser [siendo|sido] {v.i.} (de)
Und es ist nachgewiesen, dass Menschenaffen vom afrikanischen Kontinent stammen.
Y es bastante claro que los simios se originaron en el continente Africano.
Die Fakten stammen von so anerkannten internationalen Gremien wie UNICEF.
Los hechos han sido expuestos por organismos internacionales respetados como la Unicef.
Die Informationen müssen aus unabhängigen Quellen stammen.
Es necesario que pueda accederse a esa información a través de fuentes independientes.

Context sentences for "stammen" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

GermanDie Idee und der Text des Buches stammen von Alexandra Maxeiner, Jahrgang 1971.
Alexandra Maxeiner es quien firma la autoría de la idea y del texto de esta obra.
GermanZwei Drittel der von uns eingeführten Bananen stammen nun aus Lateinamerika.
Dos tercios de los plátanos que importamos proceden actualmente de Latinoamérica.
GermanDiese Worte stammen nicht von einem verantwortungslosen oder launischen Linken.
Esta cita no responde a una postura de extrema izquierda irresponsable o caprichosa.
GermanEinige solcher Papiere stammen übrigens noch von der vorhergehenden Kommission.
Hay, por lo demás, un determinado número que data de la Comisión precedente.
GermanUnd es ist nachgewiesen, dass Menschenaffen vom afrikanischen Kontinent stammen.
Y es bastante claro que los simios se originaron en el continente Africano.
GermanDiese Begriffe stammen noch aus den Zeiten elektronischer Schreibmaschinen.
Estos términos se remontan a la época de las máquinas de escribir electrónicas.
GermanWenn man bedenkt, dass die Vorwürfe von einer Ärztin stammen, dann ist das sehr ernst.
Dado que estas acusaciones provienen de un médico, se trata de un hecho muy grave.
GermanSie stammen aus Pensionsfonds, von Banken und Versicherungsgesellschaften.
Entre ellas figuran las cajas de pensiones, los bancos y las compañías de seguros.
GermanIch danke den Abgeordneten, von denen diese konstruktiven Vorschläge stammen.
Quiero dar las gracias a los diputados que han realizado estas constructivas sugerencias.
GermanBeide stammen aus der Sozialdemokratie und sind nicht bereit, Ihre Vorschläge aufzunehmen.
Ambos proceden de la socialdemocracia y no están dispuestos a asumir sus propuestas.
GermanIn Swasiland zum Beispiel stammen 40 % aller staatlichen Einnahmen aus diesen Mitteln.
Swazilandia, por ejemplo, depende de ellas para el 40 % de todos los ingresos estatales.
GermanAus den hier eingegebenen Ordnern und den Unterordnern stammen die Vorlagen.
Las plantillas provienen de las carpetas y subcarpetas aquí indicadas.
GermanDie gegenwärtigen Standards stammen, wie uns Herr Blokland erinnerte, aus dem Jahr 1978.
Los estándares actuales, como ha recordado el Sr. Blokland, datan de 1978.
GermanDie Fakten stammen von so anerkannten internationalen Gremien wie UNICEF.
Los hechos han sido expuestos por organismos internacionales respetados como la Unicef.
GermanKurzum, woher stammen die Investitionen auf wettbewerbsmäßiger Ebene?
En resumen, lo que constituye el origen de las inversiones en el terreno comercial.
GermanDie Opfer stammen natürlich hauptsächlich aus den afrikanischen Ländern südlich der Sahara.
Es evidente que las víctimas proceden esencialmente del África subsahariana.
GermanDie beiden mir vorliegenden Zusatzfragen stammen von Herrn von Habsburg und Herrn Medina.
Las dos preguntas complementarias que tengo son del Sr. von Habsburg y del Sr. Medina.
GermanEs wird damit gerechnet, dass etwa 5 % der Treibhausgase vom Flugverkehr stammen.
Se calcula que alrededor del 5 por ciento proviene de la aviación.
German70 % der nach Europa gelangenden Drogen stammen aus Afghanistan.
Esta es la base de personal sobre la cual formamos el futuro de la Unión Europea.
GermanAlle fünf Änderungsanträge stammen von hochqualifizierten Mitgliedern des Petitionsausschusses.
Las cinco enmiendas son de miembros muy cualificados de la Comisión de Peticiones.