"stattdessen" translation into Spanish

DE

"stattdessen" in Spanish

DE stattdessen
volume_up
{adverb}

stattdessen (also: hingegen, aber, wiederum, vielmehr)
Wir müssen stattdessen gemeinsam darangehen, weitreichende Veränderungen einzuleiten.
Por el contrario, debemos cooperar para producir un cambio trascendental.
Wenn Sie stattdessen zu Ihrer anderen Adresse wechseln möchten, führen Sie die unten stehenden Schritte aus:
Si, por el contrario, prefieres cambiar de cuenta, sigue estos pasos:
Stattdessen müssen wir einen ausgewogenen Bericht annehmen.
Por el contrario, tenemos que aprobar un informe equilibrado.

Synonyms (German) for "stattdessen":

stattdessen

Context sentences for "stattdessen" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

GermanStattdessen müssen die Schuldigen gefasst und vor Gericht gestellt werden.
Hay que detener a los responsables y hacer que comparezcan ante los tribunales.
GermanStattdessen wird da Geld rausgeschmissen, damit einige Firmen wieder etwas verdienen!
En lugar de eso, se tira el dinero para que algunas empresas vuelvan a ganar algo.
GermanStattdessen soll mit Europol der Grundstein zu einem europäischen FBI gelegt werden.
En lugar de eso, Europol va a ser el pistoletazo de salida del FBI europeo.
GermanErlauben Sie stattdessen den neuen Ländern, ihre Beiträge zu behalten.
En lugar de eso, permitan a los nuevos países no tener que pagar contribuciones.
GermanDarf ich stattdessen eine Nachfrage zur Anfrage von Herrn Newton Dunn stellen?
Alternativamente,¿puedo formular una pregunta complementaria a la del señor Newton Dunn?
GermanStattdessen können sie die von dieser Richtlinie gebotenen Vorkehrungen nutzen.
En vez de tener que pasar por eso, pueden recurrir a las disposiciones de esta directiva.
GermanVerwenden Sie stattdessen den Link Problem melden für den betreffenden Ort.
En su lugar, debes utilizar el enlace Informar de una incidencia del sitio.
GermanStattdessen wurden ihre Krebs erzeugenden Wirkungen an Mäusen nachgewiesen.
Más bien al contrario, se ha demostrado que tienen efectos carcinogénicos en el ratón.
GermanStattdessen möchte ich eine andere Frage ansprechen, die sich dahinter verbirgt.
En cambio, quiero plantear otra pregunta relacionada con la anterior.
GermanAber stattdessen war es, als wir durch diese Tür und in das Gebaüde traten, schaurig leise.
Así que era muy claro que las aves estaban estresadas, enfermas y traumatizadas.
GermanStattdessen sollte es in der Verordnung einen Gesamtfinanzierungsrahmen geben.
En vez de ello, el Reglamento ha de tener un marco financiero general.
GermanStattdessen haben wir Halbwahrheiten, Ausweichmanöver und Ausflüchte gesehen.
En cambio, hemos encontrado medias verdades, prevaricación y evasivas.
GermanStattdessen fand ich dort Unmengen an Plastikmüll und anderen Abfällen.
Pero cuando llegué allí encontré muchos restos de plástico y otros desechos.
German"-Erzählung ging und schuf stattdessen eine Geschichte, die unser Publikum tief berührte.
" Y en vez de eso creó una historia que llegó al corazón de nuestro público.
GermanDie Juni-Bewegung schlägt stattdessen einen europäischen Ausgaben- und Steuerstopp vor.
En su lugar, el Movimiento de Junio propone contener el gasto y los impuestos europeos.
GermanDie Kommission hätte sich stattdessen für das Zustimmungsverfahren entscheiden sollen.
La Comisión debería haber optado por el procedimiento de dictamen conforme, en su lugar.
GermanStattdessen werden die Steuerlasten erhöht und das Unternehmertum auch weiterhin gehemmt.
Suecia aumenta la carga fiscal y continúa frenando el espíritu empresarial.
GermanStattdessen haben wir all jene gestärkt, die Herrn Mugabe unterstützen.
En lugar de eso, hemos reforzado a todos aquellos que apoyan al Sr. Mugabe.
GermanStattdessen hat die Kommission eine Richtlinie vorgeschlagen, die das Gegenteil bewirkt.
En lugar de esto, la Comisión ha propuesto una Directiva que lleva a todo lo contrario.
GermanAuf den wichtigsten Gebieten sollte vielleicht stattdessen das Aufnahmelandprinzip gelten.
Quizás correspondería aplicar este principio a los ámbitos más importantes.