"staunen" translation into Spanish

DE

"staunen" in Spanish

DE staunen
volume_up
[staunend|gestaunt] {intransitive verb}

1. "über"

staunen (also: sich wundern)
staunen

Synonyms (German) for "staunen":

staunen
Stau

Context sentences for "staunen" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

GermanWir können heute nur darüber staunen, weil es im Grunde genommen ein Bezugspunkt sein kann.
No podemos más que admirarlo porque, en el fondo, puede ser un punto de referencia.
GermanHerr Präsident, wir staunen immer wieder, wenn in der Natur Ungleichgewichte auftreten.
Señor Presidente, siempre nos sorprendemos cuando en la Naturaleza se producen desequilibrios.
GermanWenn ich nicht schon 17 europäische Haushaltspläne auf dem Buckel hätte, wäre ich sprachlos vor Staunen.
Si no llevara 17 presupuestos europeos a mis espaldas, me declararía estupefacto.
GermanUnd alle diese Dinge geben mir soviel Freude und Spannung und Staunen.
Y para mí, todas estas cosas brindan alegría, emoción y asombro.
GermanZum Staunen des Parlaments surfen Sie zwischen den Sprachen elegant hin und her, dass es nur so rauscht!
La majestuosa elegancia con que navega entre las lenguas tiene admirado al Parlamento.
German Das Staunen war in Wirklichkeit schon im Drehbuch vorgesehen.
El estupor, en realidad, no es más que una exigencia del guión.
GermanDie Bilder zeigen unendlich viele Details, sind kaum zu durchdringen und versetzen viele Besucher ins Staunen.
Los cuadros están llenos de detalles, apenas escudriñables, e impresionan al visitante.
GermanAfrikaner, Asiaten, ja selbst Amerikaner hören nicht auf, über die europäischen Erfolge zu staunen.
Los africanos, los asiáticos, incluso los americanos no dejan de maravillarse de los éxitos de Europa.
GermanUnd ich konnte nur staunen, dass das eine Schneeflocke auf einer anderen Schneeflocke war, Jahr um Jahr.
Y no pude más que pensar que se trataba de un copo de nieve sobre otro copo de nieve año tras año.
GermanWer ihre Geschichte hört, kommt aus dem Staunen nicht mehr raus.
Nadie que escucha su relato sale de su asombro.
GermanEr erfüllt mich mit Staunen, öffnet mein Herz.
Esto me llena de asombro y me abre el corazón.
GermanÜber solche Zahlen kann man nur staunen.
Ciertamente, estas cifras nos dan que pensar.
GermanAuch an diesen Stellen, da von Schauermärchen die Rede ist, kann man über die einfache ungelehrte Sprache staunen.
También en esos pasajes de texto en los que se habla de leyendas escalofriantes sorprende el sencillo y rústico lenguaje.
GermanEin Regenschirm für diesen Tag...Ein fabelhaft, philosophisches Buch, geschrieben mit einem großen kindlichen tiefsinnigen Staunen...
Un paraguas para este día...un libro filosófico fabuloso, escrito con una gran admiración infantil y profunda..."
GermanIch könnte mir jetzt meine Hand zwei Wochen lang angucken und würde dabei weder Staunen noch Ehrfurcht empfinden, da ich nicht komponieren kann.
Y dice que su mano parece moverse por si sola.
GermanDie Passanten staunen.
Los paseantes se quedan boquiabiertos.
GermanSie werden staunen!"Die
GermanObwohl ich Mathematiker bin, sehe ich das mit grossem Staunen darüber, wie diese Sets von Anweisungen keine Fehler machen, während sie das bauen, was wir sind?
Si bien soy matemático, observo maravillado cómo estas instrucciones no se equivocan al construir lo que somos.
GermanDabei staunen wir alle immer wieder über die raschen Fortschritte, die Georgien beim demokratischen Auf- und Ausbau seiner Strukturen gemacht hat.
A todos nos siguen sorprendiendo los rápidos progresos de Georgia en la construcción y consolidación de estructuras democráticas.
GermanNie werde ich mein Staunen angesichts der Tanzszenen von Oskar Schlemmer vergessen noch meine Gefühle bei der Lektüre der Literatur der Romantik.
Nunca olvidaré mi sorpresa ante los dibujos de Schlemmer y la descripción de sus danzas, ni la emoción ante la literatura romántica.