"Unmenge" translation into Spanish

DE

"Unmenge" in Spanish

DE Unmenge
volume_up
{feminine}

Unmenge
volume_up
maremágnum {m} (multitud)
Erstens müssen wir uns davor hüten, über die Unmengen an technischen Details die Zielsetzungen dieser Richtlinie aus den Augen zu verlieren.
En primer lugar, no debemos perder de vista los objetivos de esta Directiva ante semejante maremagnum de detalles técnicos.
Unmenge
volume_up
maremagno {m} (multitud)
Unmenge (also: Unendlichkeit, Unzahl)

Synonyms (German) for "Unmenge":

Unmenge

Context sentences for "Unmenge" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

GermanAuch ich wurde mit einer Unmenge von E-Mails bombardiert, mit Tausenden von E-Mails und Briefen.
Presidente, yo también he sido acosado con una cantidad ingente de e-mails y cartas.
GermanEs gibt jedoch noch eine Unmenge von Problemen im Nahen Osten.
No obstante, todavía quedan muchos problemas en Oriente Próximo.
GermanIch habe eine Unmenge von Briefen und E-Mails erhalten.
He recibido montones de cartas y de mensajes de correo electrónico.
GermanWir haben eine Unmenge von relevanten Verordnungen, die in einem einzigen Dokument zusammengefaßt werden sollten.
Tenemos una gran cantidad de reglamentos, que deberían reunirse en un documento único.
GermanDa ist eine Unmenge Information an diesem Hydranten.
Piensen cuánta información hay allí en la boca de incendio.
GermanDiese äußerst weit gefasste Formulierung würde die Türen des Asyls für eine Unmenge neuer Immigranten öffnen.
Esta formulación extremadamente amplia abriría la puerta del asilo a gran cantidad de nuevos inmigrantes.
GermanDer Import von Bananen in die EU ist von einer Unmenge an Vorschriften, Zöllen, Quoten und Strafzöllen umgeben.
Las importaciones de plátanos hacia la UE están rodeadas de muchas reglas, aduanas, cuotas y derechos aduaneros.
GermanHier gibt es eine Unmenge von Programmen.
Existen multitud de programas para esa finalidad.
GermanHat die Kommission die Auswirkungen bewertet, die diese Unmenge von neuen Angeboten auf die Agrarpreise haben könnte?
¿Ha evaluado la Comisión el efecto que podría tener semejante avalancha de nueva oferta sobre los precios agrarios?
GermanÄhnlich wie den Urwald, den man unter Ayahuasca auch als eine Unmenge von Geistern und funkelnden Mächten sehen kann.
Parecidas a la selva, que la ayahuasca también permite ver como una proliferación de espíritus, de brillos y poderes.
GermanWir geben eine Unmenge wohlklingender Worte von uns und lassen glauben, wir täten Gutes, aber eigentlich ist dem gar nicht so.
Introducimos un montón de buenas palabras y tenemos la impresión de haber hecho algo, pero realmente no es así.
GermanÜbereinstimmenden Einschätzungen zufolge geht die Entwicklung immer noch langsam voran und stößt auf eine Unmenge von Problemen.
Esto requiere que los Estados miembros lleven a cabo acciones excepcionalmente costosas de reestructuración y de inversión.
GermanSie waren die Leidtragenden einer Unmenge von Menschenrechtsverletzungen: Vergewaltigung, Notzucht, Zwangsehen und Prostitution.
Han sufrido una multitud de infracciones de los derechos humanos: violaciones, acosos sexuales, matrimonios forzosos y prostitución.
GermanEine Unmenge albanischer Bürger hat ihre Ersparnisse Rattenfängern überlassen, weil die ihnen unglaubliche Gewinne versprachen.
Una gran cantidad de ciudadanos albaneses ha entregado sus ahorros a especuladores sin escrúpulos porque les prometían beneficios increíbles.
GermanIn der Musik haben wir Oratorien, es existieren eine Unmenge künstlerischer Werke, ein kultureller Schatz, der eindeutig das christliche Erbe reflektiert.
Existen oratorios musicales, hay un gran número de obras de arte, un tesoro cultural que refleja claramente la herencia cristiana.
GermanWir hatten eine Unmenge Treffen und Diskussionen mit lokalen, regionalen, nationalen und internationalen Betreibergesellschaften und Interessenverbänden.
Hemos tenido una gran cantidad de encuentros y debates con sociedades locales, regionales, nacionales e internacionales y asociaciones de intereses.
GermanHerr Posselt, ich kann Ihren Einwand verstehen, aber Sie müssen bedenken, daß es sich um eine Unmenge von Übersetzungen handelt, die dann gegebenenfalls gemacht werden müssen.
Señor Posselt, comprendo su objeción pero tiene que considerar que en su caso habría que realizar una gigantesca cantidad de traducciones.
GermanHeute behindern eine Unmenge verschiedener nationaler Vorschriften und administrativer Schwierigkeiten den Finanzmarkt und dadurch die Wachstumskräfte in Europa.
Actualmente, un gran número de normas nacionales y dificultades administrativas traban el mercado financiero y, consecuentemente, el crecimiento en Europa.
GermanIch habe nicht nach Polizeibeamten oder einer Unmenge anderer netter oder weniger netter, sympathischer oder weniger sympathischer Maßnahmen der zivilen Krisenbewältigung gefragt.
No he preguntado sobre los policías ni sobre otras muchas medidas más o menos agradables o simpáticas en relación con el manejo civil de las crisis.
GermanZudem ist zu begrüßen, dass sie nicht wie die übrigen Richtlinien über physikalische Einwirkungen eine Unmenge Übergangszeiträume, Befreiungsmöglichkeiten und Ausnahmeregelungen enthält.
Además, a diferencia de las otras directivas sobre agentes físicos, no está llena de períodos de transición, de posibles dispensas y de una gran cantidad de exenciones.