"verfestigen" translation into Spanish

DE

"verfestigen" in Spanish

DE verfestigen
volume_up
[verfestigend|verfestigt] {verb}

1. general

Das Parlament wird darauf achten, daß sie verfestigt und in den neuen Vertrag aufgenommen werden.
El Parlamento velará por que se consoliden y se incluyan en el nuevo tratado.
Das verfestigte ökonomische Machtgefälle drückt sich auf verschiedene Weisen aus, auch durch Zahlungsverzug.
El consolidado declive económico del poder se expresa de muy diversas formas, también a través del retraso en los pagos.
Ich denke jedoch, dass dieser Dialog mit einem politischen Projekt ergänzt werden muss, weil sonst die Gefahr besteht, dass bestimmte Situationen verfestigt werden.
Ahora bien, creo que si ese diálogo no se ve acompañado de un proyecto político, corre el riesgo de consolidar algunas situaciones.

2. industry

verfestigen (also: härten)

Context sentences for "verfestigen" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

GermanAber das droht sich zu verfestigen, allein durch die Tatsache, daß es bisher so war.
Pero esto amenaza con solidificarse sólo por el hecho de que hasta ahora era así.
GermanIch werde in den kommenden Monaten darauf hinarbeiten, mögliche Beitragszusagen zu einem solchen Fonds zu verfestigen.
Habría que evitar la simultaneidad, porque creará duplicación y confusión.
GermanWir haben uns auf den Satz geeinigt: "...hält es für wichtig, folgende Begriffe zu verfestigen " - nicht " klären ".
Sólo quería dilucidar si se trata de un error de traducción o si se ha colado algo que no debería estar.
GermanDiese andauernden Schikanen verfestigen verständlicherweise nur die Auffassungen von Vertretern einer harten Linie in Gibraltar.
Este acoso continuado únicamente favorece, de forma comprensible, opiniones muy combativas en Gibraltar.
GermanWir müssen nur die losen Teile verfestigen, den Sand ausheben und schon haben wir unsere Architektur.
Todo lo que tenemos que hacer es solidificar las partes que necesitamos que sean sólidas, y luego excavar la arena, y tenemos la arquitectura.
GermanUnterschiedliche nationale Regelungen sollten über den gegebenen Spielraum hinaus erst gar nicht entstehen oder sich verfestigen.
Más allá del margen de maniobra existente no deberían surgir ni consolidarse en ningún caso regulaciones nacionales diferentes.
GermanDas Wichtigste war wohl, daß es durch das Dayton-Abkommen überhaupt erst gelungen ist, den Waffenstillstand zu verfestigen und den Parteien die Chance zu geben, wieder miteinander zu leben.
La más importante ha sido que, gracias a este acuerdo, se ha logrado afianzar el armisticio y proporcionar a las partes la oportunidad de convivir de nuevo.
GermanMan könnte sich eine neue Art an Bildhauerei Werkzeugen vorstellen, ich mache etwas warm, verformbar, und lasse es dann abkühlen und in einem bestimmten Zustand verfestigen.
Pueden imaginar una nueva herramienta escultórica, donde yo estoy calentando algo, volviéndolo maleable, y después dejándolo enfriar y solidificándolo en un estado particular.