"voreilig" translation into Spanish

DE

"voreilig" in Spanish

DE voreilig
volume_up

voreilig (also: vorzeitig)
volume_up
prematuro {adj. m}
Zu diesem Zeitpunkt wäre es voreilig, Verbote für bestimmte Inhaltsstoffe aussprechen zu wollen.
Sería prematuro en esta fase introducir prohibiciones de sustancias concretas.
Es wäre voreilig, jetzt einen Termin oder einen Termin für einen Termin festzusetzen.
Es prematuro que fijemos una fecha ahora, o que fijemos una fecha para fijar una fecha.
Es scheint mir ein wenig voreilig, sie in diesem Stadium als weltweites Vorbild anzukündigen.
Me parece un poco prematuro convertirlo ya en un modelo para todo el mundo.
voreilig
volume_up
prematura {adj. f}
Ist diese Maßnahme nicht voreilig und vielleicht auch unangebracht?
¿No es prematura y a la vez, quizás, inoportuna dicha medida?
Bereits vor Vorliegen der erforderlichen Daten zu handeln wäre spekulativ und voreilig.
Hacerlo antes de contar con los datos necesarios sería actuar de forma especulativa y prematura.
Das wäre dann ein voreiliges, nicht transparentes Vorgehen, das ich nicht gutheiße.
De ser éste el caso se trataría de una acción prematura y turbia que no merece mi apoyo.
voreilig
Ich glaube, es ist jetzt noch schwierig und voreilig, eine richtige Diagnose zu treffen.
Yo creo que, en este momento, es todavía difícil y precipitado hacer un diagnóstico correcto.
Herr Kommissar, Sie waren ein bisschen voreilig, als Sie einige Vorschläge aus dem Markov-Bericht einfach so abgelehnt haben.
Creo que el rechazo desmesurado del señor Comisario a algunas de las propuestas del informe Markov ha sido ligeramente precipitado.
Ich fand es sehr unanständig von Accenture Tiger Woods fallen zu lassen auf so eine überstürzte und voreilige Art und Weise.
Pensé que era muy indecente por parte de Accenture deshacerse de Tiger Woods de un modo tan apresurado y precipitado.
voreilig

Synonyms (German) for "voreilig":

voreilig

Context sentences for "voreilig" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

GermanDie Schaffung einer europäischen Strafrechtsordnung darf nicht voreilig geschehen.
La creación de un orden jurídico penal europeo no puede ser precipitada.
GermanVoreilig, weil es keinen globalen Ansatz für eine Steuerharmonisierung gibt.
Precoz, porque brilla por su ausencia un planteamiento global en materia de armonización fiscal.
GermanFrau Schroedter, Sie waren etwas voreilig mit Ihrer Kritik.
Señora Schroedter, usted ha sido muy rápida en sus consideraciones.
GermanUnd zehrt es nicht verschwenderisch und voreilig auf, bevor sie älter werden.
Y cuando les entreguéis sus bienes, que haya testigos por su parte --aunque nadie lleva las cuentas tan bien como Dios.
GermanIch würde davor warnen, voreilig den Grundsatz der Extraterritorialität in unsere Gesetzgebung aufzunehmen.
Quisiera prevenir contra una aceptación apresurada del principio de extraterritorialidad en nuestra legislación.
GermanDie Verwarnung der Iren durch die EU ist daher voreilig, denn sie berücksichtigt nicht die Situation des Landes.
Por este motivo, la llamada de atención de la UE a Irlanda es precipitada, ya que desconoce la situación del país.
GermanWir sollten uns ein Beispiel an diesen jungen Demokratien nehmen, denen wir nur allzu häufig ein bißchen voreilig gute Ratschläge erteilen!
¡No dudemos en imitar a estas democracias jóvenes, a las que a veces damos consejos con demasiada facilidad!
GermanKürzlich wurde Kroatien trotzdem in den Europarat aufgenommen, und diese Entscheidung ist nach meiner Ansicht zumindest voreilig.
Recientemente, Croacia fue admitida en el Consejo de Europa, y esta decisión es, a mi entender, cuando menos, precipitada.
GermanDabei sollten wir nicht voreilig und arrogant jeden Politikbereich in ein Korsett aus Verfahren und Institutionen zwängen.
Sin embargo, no lo hagamos a toda prisa y con arrogancia incorporando todas las políticas en los procedimientos y la institución.
GermanDas könnte sich als voreilig erweisen und Europa durch die Bevorzugung von Quecksilberexporteuren aus Drittländern schaden.
Esa medida podría resultar precipitada y perjudicial para Europa, y favorecer solo a los exportadores de mercurio de terceros países.
GermanDer Rat hat sich voreilig eingemischt, ohne die Ergebnisse der Koalitionsverhandlungen oder ein Regierungsprogramm abzuwarten.
El Consejo se ha inmiscuido anticipadamente, sin esperar los resultados de las negociaciones de coalición ni la elaboración de un programa de gobierno.
GermanIn diesem neuen Europa sollte man die Zustimmung der Völker nicht voreilig als eine Formalität betrachten, die automatisch gesichert ist.
No habría que llegar al extremo, en esta nueva Europa, de considerar la aprobación de los pueblos como una formalidad reconocida automáticamente.
GermanAber wir bitten auch, nicht zu voreilig zu sein mit der Einladung bestimmter Persönlichkeiten aus dem Mittelmeerraum nach Brüssel.
Pero también pedimos que no se actúe con demasiada precipitación a la hora de invitar a Bruselas a determinadas personalidades del área del Mediterráneo.
GermanIm ersten Teil meiner Antwort habe ich jedoch bereits gesagt, daß daraus gezogene Schlußfolgerungen zu voreilig sind, um die Strukturpolitik zu verurteilen.
Sólo que ya he indicado en mi primera respuesta que condenar la política estructural supone sacar conclusiones demasiado rápidas.
GermanEs erstaunt uns, bisweilen zu hören, eine derartige Maßnahme sei voreilig und die Europäische Union noch nicht bereit, sie zu unterstützen.
Nos sorprende escuchar que en ocasiones ha dicho que las acciones de este tipo serían prematuras y que la Unión Europea no estaría dispuesta a apoyarlas.
GermanSollten einige der Vertragspartner die Auffassung vertreten, daß er zu voreilig gehandelt habe, dann steht es Ihnen frei, den Rechtsweg zu beschreiten.
Si alguno de los contratistas estima que obró demasiado precipitadamente, pueden perfectamente llevar la cuestión ante sus tribunales civiles.
GermanJetzt stellen wir fest, dass Sie, vielleicht ein wenig voreilig, ein einseitiges Angebot unterbreitet haben, um diese Zölle um einen weiteren riesigen Prozentsatz zu kürzen.
Y ahora resulta que usted ha hecho una oferta, con cierta precipitación, para reducir dichos aranceles en un porcentaje considerable.
GermanMan sollte zwar nicht voreilig sein, aber wir freuen uns unglaublich über alle bereits erreichten Fortschritte, die uns Woche für Woche näher an eine Lösung heranbringen.
Sin querer adelantarme a los acontecimientos, nos complacen increíblemente todos los avances realizados que nos colocan más cerca de una solución cada semana que pasa.
GermanIch habe einige Standpunkte miteinander verglichen, ich habe die Texte gelesen, und ich kann Ihnen sagen, daß Sie die von uns vorgeschlagenen Änderungsanträge ein wenig voreilig vom Tisch fegen.
He comparado distintos puntos de vista y puedo decirle que es un poco rápido al desestimar sin más consideraciones las enmiendas que proponemos.