"zweites" translation into Spanish

DE

"zweites" in Spanish

DE zweites
volume_up
{adjective}

zweites (also: zweite, zweiter)
volume_up
segundo {adj. m}
Zweites Thema: Zwangsversicherung für Schäden, die unter die Richtlinie fallen.
El segundo punto es el seguro obligatorio por daños que prevé esta Directiva.
Zweites Thema: die Menschenrechte im Iran, einschließlich des Falls Sarkouhi.
Segundo tema: los derechos humanos en Irán, incluido el caso del Sr. Sarkouhi.
Zweites Beispiel: Der Zug zur Wirtschafts- und Währungsunion ist abgefahren.
Segundo ejemplo, la Unión Económica y Monetaria ya se encuentra en marcha.
zweites (also: zweite, zweiter)
volume_up
segunda {adj. f}
Zweites Zitat: " Die Russen sind keine Befreier, sondern Besatzer.
Segunda cita: " Los rusos no son nuestros libertadores, sino nuestros invasores.
Zweites Zitat: " Hier werden Geschäfte mit Gangstermethoden gemacht '.
Segunda cita:» Aquí hay graves comportamientos mafiosos».
Ein zweites wichtiges Kapitel meines Berichts betrifft die Gebäudepolitik.
Una segunda parte importante de mi informe se refiere a la política inmobiliaria.

Context sentences for "zweites" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

GermanAls zweites politisches Thema wird die Frage des Arbeitsrechts angeschnitten.
Otro ámbito político que también se ve afectado es la cuestión del derecho laboral.
GermanEin zweites zentrales Problem ist die Stärkung der Kernaufgaben des Parlaments.
Otro problema central es el apoyo a las funciones básicas del Parlamento.
GermanNovember 2010 Zweites PASCH-Rockkonzert in Chile (PDF deutsch)
Cóndor 5 de noviembre 2010Zweites PASCH-Rockkonzert in Chile (PDF alemán)
GermanIch kann sie nicht ein zweites Mal einsetzen - dies schwang in der Frage mit.
No tengo ninguna posibilidad de utilizarlos otra vez y eso era lo que se pedía en la pregunta.
GermanWir möchten in Osteuropa kein zweites Transnistrien, und dann auch noch 30 Mal größer.
No queremos otro Transdniéster, 30 veces mayor, en Europa Oriental.
GermanZusammengefaßte Zellen können nicht ein zweites Mal mit anderen Zellen zusammengefasst werden.
Las celdas ya fusionadas no pueden volver a comprimirse con otras celdas.
German" (Gelächter) "Wir werden sicherstellen, dass ihr es kein zweites Mal tut.
" (Risas) "Vamos a asegurarnos que no lo puedan hacer de nuevo.
GermanWir müssen außerdem ein zweites Europäisches Währungssystem einrichten.
Asimismo, es preciso establecer un sistema monetario europeo bis.
GermanSie besitzen ein zweites Enzym, welches ein zweites Signal herstellt.
Es utilizada por todas las diferentes bacterias y es la lengua de comunicación entre especies.
GermanEin zweites Kapitel, das Sie angesprochen haben, Herr Kommissionspräsident, ist die Energiefrage.
También se ha referido usted, señor Presidente, al asunto de la energía.
GermanDann wird ein zweites Mal hineingeblasen, und da stehen sie schon auf und schauen hin.
Luego sonará de nuevo –y ¡he ahí que de pie [ante la Sede del Juicio], empezarán a ver [la verdad].
GermanEin zweites Argument wäre: Weil sie auf einem eingeschalteten Herd stand.
Y uno entonces se pregunta: ¿Por qué el agua está caliente?
GermanEinige von uns, so könnte man sagen, werden das Unglück somit ein zweites Mal erleben.
Algunos de nosotros reviviremos el accidente una vez más.
GermanHilarion packte bereits seine Tasche, als ich ihn ein zweites Mal aufsuchte.
Hilarión estaba haciendo su valija cuando lo fui a ver.
GermanIn der intellektuellen Tradition des Westens wird häufig übersehen, daß es außerdem noch ein zweites Rom gab.
La tradición intelectual occidental olvida con frecuencia que hubo dos Romas.
GermanAls Zweites sei die Aufteilung des Etats hervorgehoben.
La pregunta sobre la distribución del presupuesto merece mayor atención.
GermanAustralien bereitete er sein zweites Drehbuch vor: "Kammerflimmern", seine
"Kammerflimmern", su trabajo final de carrera en la
GermanDie Bürger dürfen nicht gezwungen werden, ein zweites Mal für einen Schutz zu zahlen, den sie nicht benötigen.
No debería obligarse a los ciudadanos a pagar dos veces por una cobertura que no necesitan.
GermanEin zweites Beispiel: Wir haben jetzt einen Vorschlag der Kommission, wie man mit Verschlüsselung umgehen soll.
Otro ejemplo: hemos recibido una propuesta de la Comisión sobre el uso de códigos cifrados.
GermanIch möchte ein zweites Thema herausgreifen: Agenturen.
Permítanme sacar otra cuestión a colación, la de las agencias.