"fenemód" English translation

HU

"fenemód" in English

HU fenemód
volume_up
{adverb}

fenemód (also: átkozottul, pokolian)
fenemód (also: kétségbeesetten, nagyon)

Context sentences for "fenemód" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

HungarianEmberek, emberségesek, jóképűek, és fenemód fennköltek, de gyerekjáték felismerni őket.
Human, humane, handsome, noble as all hell, but child's play to recognize nonetheless.
HungarianRohadt csibész ez, gondolta Jackson, de tud fenemód rendes is lenni.
He sure is a mean son of a bitch, Jackson thought, and he can be so God-damn nice.
HungarianÉs ha ez az egész olyan fenemód titkos, akkor mi közük hozzá az oroszoknak?
If everything was so goddamned secret, why were the Russians in on it?
HungarianFenemód fürge volt az a csomag ahhoz képest, hogy én gyakorlatilag súlytalan voltam.
That pack was going at a hell of a clip, considering that here I was practically in free-fall.
HungarianA rokonsága fenemód ráment, hogy előkerítse mondta az asszony elgondolkozva.
Her folks taken their time getting around to it--looking for her, the woman said thoughtfully.
HungarianBeowulf, csak azt akarom mondani, biztosan fenemód sok mesélnivalód van még.
Beowulf, all I can say is you must have a hell of a tale to tell.
HungarianMaga olyan fenemód nemes lelkű, hogy az néha már undorító mondta az ezredes.
Youre so damned noble that sometimes you stink, the Colonel said.
HungarianLehet mondta Nora , de hát ha így van, fenemód tökéletlen az egész.
That may be, Nora said, but it's all pretty unsatisfactory.
Hungarian- Hogy lehetsz ebben ilyen fenemód biztos? - kérdezte Klia suttogva.
How can you be so damned sure? she whispered harshly.
HungarianNekem ennyi is fenemód hatásosnak tűnt abban a pillanatban.
It seemed pretty damned impressive to me at the moment.
HungarianBébi... néha még magamnak is fenemód túl férfias vagyok.
Baby... sometimes I'm too much man for my own damn self.
HungarianFenemód biztos, hogy arra megy, amerre az út viszi.
It's for damn sure you'll be going where the roads take you.
HungarianHa a denevérnépségről van szó, fenemód költői tud lenni.
When it comes to the batpeople, he's damn near a poet.'
HungarianDe fenemód ügyes gerillaharcosnak bizonyult.
But he was proving to be a pretty damned good guerrilla fighter.
HungarianKicsit ijesztő gesztus, de fenemód költői, nem gondoljátok?
Rather poetic in a grisly sort of way, what?
HungarianÉs fenemód kíváncsi volnék, hogy ki fedezi a számlákat.
And I'm damned curious about who pays the bills.
HungarianÉs hozzátette: Apámnak nagyon tetszett, amikor egyszer találkozott vele, márpedig apámnak fenemód kényes az ízlése.
He added, My father,took to him* a lot the only time they met, and my father's darned difficult to please.
Hungarian- Egyszer fenemód közel kerültem hozzá - mondta.
I'm sure that was a relief for all three of us.
HungarianVisszamasírozik az asztalához, és láthatóan fenemód elégedett briliáns logikájával és fantasztikus összegzőképességével.
He struts back to his table, immensely satisfied with his brilliant logic and amazing powers of summation.
HungarianDe azért ilyen fenemód ne vigyük túlzásba a dolgot.
We better not carry it too God damned far.