HungarianA gondos tervezésnek és a gépek precizitásának köszönhetően nem volt fennakadás.
more_vert
Installation of the lighter and milder materials went much more smoothly.
HungarianMost, évekig tartó gondos tesztelés és alapos kiképzés után, beválasztották a Prestók közé.
more_vert
. . a kindly, honest man resembling Abraham Lincoln, a man yon must love and trust.
HungarianEzért gondos megbízottként fogok eljárni addig is, míg megszületik a végső megállapodás.
more_vert
So I am going to play the role of honest broker in anticipation of the final agreement.
HungarianAzt, hogy él még és szabad, a gondos előkészületeknek köszönheti.
more_vert
He was alive and free because he took meticulous precautions, and they took time.
HungarianGondos mérlegelés után a testület úgy döntött, hogy nem fogjuk kivégezni a foglyokat.
more_vert
On consideration, this legislature has voted to stay the execution.
HungarianKatalin hangja éles volt és kemény, akár egy gondos apáca kikeményített ruhája.
more_vert
Catherine's no-nonsense voice cut crisply, as stiff as the black-and-white habit of a meticulous nun.
HungarianA leghatékonyabb beavatkozásra csak a legjobb információ gondos felhasználásával kerülhet sor.
more_vert
The most effective intervention arises only from the prudent use of the best information.
HungarianSzeretném megköszönni az előadó aprólékos és gondos munkáját.
more_vert
I would like to thank the rapporteur for the detailed work on this report.
Hungarian- Vakáció - mondta, ahogy biztos, gondos kézzel felírta a szót.
more_vert
'Vacation,' she said, pronouncing the word as she wrote it in her firm, no-nonsense script.
HungarianBen kék tintával írott, gondos aprólékossággal papírra vetett szavai fontos üzenetet közvetítettek a számára.
more_vert
Ben's handwritten words conveyed a momentous message in neatly penned blue ink.
HungarianBegipszelt lábának köszönhetőleg mindenki nagyon kedvesen és gondos előzékenységgel bánt vele.
more_vert
Everybody concerned with the flight was very kind and considerate towards him because of the leg.
HungarianVégezetül pedig megköszönöm az árnyékelőadóknak a jelentés elkészítése során végzett gondos munkájukat.
more_vert
I will finish by thanking the shadow rapporteurs for the way they worked on this report.
HungarianAz ebben az esetben kockára tett érték, vagyis a polgárok egészsége megköveteli a gondos eljárást.
more_vert
The value put at risk in this case, namely the health of citizens, demands that care be taken.
HungarianA döntés, hogy megszabaduljanak Trevortól, gondos és körültekintő mérlegelés eredményeként született meg.
more_vert
Their decision to dispose of Trevor had been reached with a maximum of judicial deliberation.
HungarianFekete-fehér öltözéke gondos szabóra és pedantériára vallott.
more_vert
His black and white clothes were well made and cared for.
HungarianMinden alkalommal gondos tervezésre és megfelelő fegyverre van szükség.
more_vert
Such a job needs planning and the right weapon.
HungarianÉs történet nélkül, ha nem kerül gondos kezekbe, mennyi?
more_vert
And without a history and not so carefully handled--how much?
HungarianA gondos határellenőrzés biztosítása teszi lehetővé az európai polgárok biztonságának szavatolását.
more_vert
Guaranteeing effective control at our borders allows the security of all European citizens to be ensured.
HungarianMajd tíz percet elvesztegettem gondos átkutatásával.
more_vert
I almost wasted ten minutes going through it rather carefully.
HungarianA ragadozók mozogtak így; lassan, gondos elővigyázattal.
more_vert
Predators moved that way; slowly and with deliberate care.