IT accusa
volume_up
{feminine}

1. general

Questa è un’ accusa assurda, tale da mettere in ridicolo il concetto di democrazia.
This is an absurd accusation, which makes a mockery of the concept of democracy.
L'accusa che la Cina stia esercitando un neocolonialismo non è del tutto ingiustificata.
The accusation that China is exercising neo-colonialism is not at all unjustified.
L'accusa di elettoralismo è propria dei dirigenti autoritari, non di quelli democratici.
The accusation of electioneering applies to autocratic leaders, not to democratic leaders.
volume_up
charge {noun}
L'accusa dice: mancanza di un sistema accettabile di porti di rifugio europei.
The charge sheet reads: lack of a decent system of European ports of refuge.
Sto rivolgendo un'accusa politica e mi aspetto che un politico risponda.
I am making a political charge, and I expect a politician to respond to it.
Sono lieto che sia stata formulata un'accusa di diffamazione sulla questione.
I am glad that a charge of libel has been filed regarding this matter.
accusa
accusa (also: rimprovero)

2. law

accusa
Questa è un’ accusa assurda, tale da mettere in ridicolo il concetto di democrazia.
This is an absurd accusation, which makes a mockery of the concept of democracy.
L'accusa che la Cina stia esercitando un neocolonialismo non è del tutto ingiustificata.
The accusation that China is exercising neo-colonialism is not at all unjustified.
L'accusa di elettoralismo è propria dei dirigenti autoritari, non di quelli democratici.
The accusation of electioneering applies to autocratic leaders, not to democratic leaders.
accusa
volume_up
charge {noun}
L'accusa dice: mancanza di un sistema accettabile di porti di rifugio europei.
The charge sheet reads: lack of a decent system of European ports of refuge.
Sto rivolgendo un'accusa politica e mi aspetto che un politico risponda.
I am making a political charge, and I expect a politician to respond to it.
Sono lieto che sia stata formulata un'accusa di diffamazione sulla questione.
I am glad that a charge of libel has been filed regarding this matter.
accusa
Il libro è un secco atto di accusa contro le limitazioni imposte alla stampa in Romania.
The book is an outright indictment of the prevailing press restraint in Romania.
Nella sostanza questo studio è un atto di accusa nei confronti dell'agricoltura europea.
In actual fact, this study is an indictment of European agriculture.
Accusa e processo di Joseph Kony dinanzi al Tribunale penale internazionale (
The indictment and bringing to trial of Joseph Kony at the International Criminal Court (
accusa
Le chiedo pertanto di ritirare l'accusa secondo la quale un deputato starebbe fuorviando l'Aula.
I ask you to withdraw the imputation that a Member is misleading the House.
Respingo una tale accusa e calunnia contro la mia persona.
I reject the imputation and the slur on my personal character.
Mi sembra che questo sia un loro diritto e, se ad una compagnia aerea vengono mosse accuse, i clienti potranno stabilire da sé il nesso tra compagnia aerea ed operatore turistico.
I think that passengers have a right to this, and if there were to be an imputation in respect of a company, then customers can establish that link themselves.
accusa (also: imputazione)
Occorre mettere fine alle accuse e agli arresti nei confronti di chiunque rappresenti una minaccia per il governo.
The practises of charging and detaining any persons viewed as a threat to the Government must end.
Desidero inoltre annunciarvi che ho ricevuto alcune relazioni dal Pakistan relative al raduno, all'arresto e all'accusa di poco tempo fa di migliaia di militanti del PPP.
I would also like to say that I have been receiving reports from Pakistan of the recent rounding up, arrest and charging of thousands of PPP militants.
Ciononostante, non sostengo le innumerevoli accuse mosse a un paese (senza citare alcun esempio specifico), al suo leader e a tutto il suo popolo relativamente a crimini che non hanno commesso.
However, I do not support broadly charging a country (without citing any specific examples), its leader or all of its people with crimes that they have not committed.

3. law: "a personaggi pubblici"

accusa

4. law: "non suffragata da prove", formal

accusa (also: pretesa, allegazione)
volume_up
allegation {noun} [form.]
Di recente è stata rivolta un’accusa anonima a due osservatori di un paese aderente.
Recently there was an anonymous allegation made in respect of two observers from an accession state.
L'onorevole Pasty dovrebbe quindi ritirare tale accusa.
Therefore Mr Pasty you should withdraw that allegation.
Diceva quello che ho detto qui, e l'accusa è stata, cito, il mio "amore per i terroristi".
It was kind of along these lines, and the allegation was that I have, quote, "affection for terrorists."
volume_up
claim {noun} [form.]
Egli ha insistito: “No, ho preso parte a quelle votazioni; non ripeta quest’accusa”.
He said again: 'No, I was taking part in the votes – don't repeat this claim.'
L'opposizione sta controllando le liste elettorali per produrre le prove della propria accusa.
The opposition is checking the electoral roles in order to produce evidence of this claim.
Onorevole Martin, lei persiste nel sostenere l’accusa di richiesta impropria di rimborso spese.
Mr Martin, you continue to allege the unscrupulous claiming of expenses.

Context sentences for "accusa" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

ItalianE il testimone chiave dell'accusa nel caso di Ron fu colui che commise il crimine.
And the state's key witness in Ron's case was, in the end, the actual perpetrator.
ItalianLa Commissione, del resto, non è solita tenere il comportamento di cui lei l’accusa.
The Commission is not wont, moreover, to do what you are suddenly accusing it of.
ItalianOgni fazione accusa l'altra di non cooperare adeguatamente alla soluzione dei casi.
Each side accuses the other of being uncooperative in the resolution of the cases.
ItalianSignor Presidente, chi vuole annegare il proprio cane lo accusa di avere la rabbia.
Mr President, if a man wants to drown his dog he first accuses it of having rabies.
ItalianLa Commissione, del resto, non è solita tenere il comportamento di cui lei l’ accusa.
The Commission is not wont, moreover, to do what you are suddenly accusing it of.
ItalianInnanzitutto, il trasferimento di fondi comunitari al Portogllo accusa ritardi.
First of all, there are delays in transferring Community funds to Portugal.
ItalianLa Cina accusa sempre più gruppi religiosi inoffensivi di essere sette pericolose.
China is increasingly branding harmless religious groups as dangerous cults.
ItalianEcco il vero problema; chi si prende la responsabilità di sostenere l'accusa?
This is a real problem. Who is going to take responsibility for prosecution?
ItalianLa Presidenza del Consiglio è stata messa sotto accusa per la sua assenza.
I think it is the Presidency that stands indicted tonight for their absence.
ItalianIn tal caso, spetta appunto al querelato dimostrare che l'accusa è infondata.
It is then up to the party which is indicted to prove that we are wrong.
ItalianL'onorevole von Wogau accusa i socialisti delle peggiori intenzioni.
Mr von Wogau has just accused the Socialist Group of having the worst of intentions.
ItalianOggi è in particolare l'industria del legno che viene posta sul banco d'accusa.
Today, the wood industry, in particular, is under close scrutiny.
ItalianIl leader cinese accusa il Dalai Lama di essere il fautore della situazione che è scoppiata.
The Chinese Premier blames the Dalai Lama for the situation that has arisen.
ItalianSignor Presidente, onorevoli deputati, la pubblica accusa ha tenuto un'arringa molto vivace.
Mr President, honourable Members, we have heard a lively speech for the prosecution.
ItalianL'accusa potrebbe essere interpretata come un tentativo di mettere in riga la Polonia.
It could be interpreted as an attempt to bring Poland back into line.
ItalianÈ stata, invece, cambiata con l'esecuzione per impiccagione con l'accusa di omicidio.
Instead, it was changed to execution by hanging for alleged murder.
ItalianNon vi è metodo migliore della trasparenza per confutare ogni accusa di rimborsi esorbitanti.
Reports about exorbitant remuneration can best be refuted if transparency is in place.
ItalianE' l'intera strategia dell'Unione europea ad essere messa sotto accusa.
It is the European Union's general attitude on Albania which is wrong.
ItalianTali funzionari sono poi stati arrestati in Germania con l'accusa di attività illecita.
They were then arrested in Germany on charges of unlawful activity.
ItalianDopo decenni di discriminazione e diritti negati, chi accusa chi?
After decades of discrimination and denial of rights, who is accusing who?