IT affare
volume_up
{masculine}

Mi rallegro della risposta del Commissario sul cosiddetto affare Fléchard.
I am pleased with the Commissioner' s reply further to the Fléchard affair.
Mi rallegro della risposta del Commissario sul cosiddetto affare Fléchard.
I am pleased with the Commissioner's reply further to the Fléchard affair.
(FR) Signora Presidente, quale insegnamento possiamo trarre dall'affare Mattel?
(FR) Madam President, what should we learn from the Mattel affair?
Se di un affare si tratta, direi che è stato un gran brutto affare.
If it is a business, I must say it has been a very ugly business.
Vorrei fargli notare che un brutto affare per la democrazia equivale a un brutto affare per gli affari.
I would like to tell him that bad business for democracy is bad business for business.
Il traffico di droga internazionale è un affare da migliaia di miliardi di dollari.
The international drugs trade is a thousand billion dollar business.
L'UE dovrebbe anche evitare di occuparsi della politica fiscale che è e deve rimanere un affare nazionale.
However, it should not concern itself with fiscal policy. That is and should remain a national matter.
Questo è un affare, ripeto, di tutti noi, perché questo muro purtroppo ancora c’è.
This, I repeat, concerns us all, because unfortunately this wall is still standing.
Intendo soffermarmi sui punti che stanno maggiormente a cuore alla commissione per gli affari esteri.
I shall focus on the points that are of concern to the Committee on Foreign Affairs.
affare (also: abete)
volume_up
deal {noun}
Le attuali prospettive finanziarie rappresentano un affare poco favorevole per la Gran Bretagna.
The current financial perspectives are a bad deal for Britain.
se l'affare va in porto c'è la possibiltà che guadagni un milione di sterline
she stands to gain a million pounds if the deal goes through
Per il Sudafrica quindi non sarebbe stato un grosso affare.
So for South Africa it was not such a big deal.
Altro affare è che alcuni governi ne facciano una questione di Stato.
Some governments are turning this into a state issue, but that is another matter.
Pertanto in questo affare abbiamo assoluto bisogno del sostegno del Parlamento.
That is why we need the European Parliament's help in this matter.
Nessuno ha alcunché da guadagnare da una mancanza di trasparenza in questo affare.
Nobody has anything to gain from a lack of transparency in this matter.
affare (also: buon affare)
sa riconoscere quando si tratta di un vero affare
she knows a bargain when she sees one
proprio un bell'affare! è una fregatura!
a bargain indeed! it's a rip-off !
Adesso è possibile concludere dei veri e propri affari a prezzi d'occasione.
Now there are real deals to be had at bargain prices.
affare (also: buon affare, compera)
volume_up
buy {noun}
ho acquistato questo vestito in saldo ma non ho fatto un affare
I bought this dress in the sales but it wasn't a good buy
Acquistare adesso gli edifici è un buon affare nel lungo termine, da un punto di vista strettamente finanziario.
To buy the current buildings is a good business deal in the long term, from a strictly financial point of view.
Siamo sempre efficaci con i nostri clienti che fanno affari con noi. ~~~ Ecco la nostra nuova macchina. ~~~ Bassi consumi. ~~~ Sedili in pelle.
Here's our new car: It gets great gas mileage, it has leather seats, buy our car.
Wildlife Conservation Society faceva più affari con le piante.
Wildlife Conservation Society more dealing with plants.
In primo luogo com'è possibile che taluni documenti spariscano in modo mirato presso le quattro direzioni generali o presso i direttori coinvolti nell'affare?
Firstly, how is it possible for documents intentionally to go missing from the four Directorates-General or directors dealing with these?
Possiamo accettare che la Commissione si occupi degli affari correnti, in quanto dopo il 31 ottobre è questo che dovrebbe fare.
We can accept that the Commission will be dealing with current affairs because after 31 October, it should be dealing with current affairs.
affare (also: buon affare)
ho acquistato questo vestito in saldo ma non ho fatto un affare
I bought this dress in the sales but it wasn't a good buy
affare
volume_up
whiz {noun} [slg.]
affare (also: interesse)
volume_up
concernment {noun} [rare]
affare (also: coso, arnese)
volume_up
dingus {noun} [Amer.] [coll.]
affare (also: coso)
volume_up
doings {noun} [Brit.] [coll.]
affare (also: aggeggio, coso)
volume_up
doodad {noun}
affare (also: aggeggio, coso)
volume_up
doubry {noun} [coll.] (whatsit)
affare (also: aggeggio, coso)
volume_up
what-d'yer-call-it {noun} [coll.]

Context sentences for "affare" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Italianla società ha riversato tutto il peso dell'apparato pubblicitario sull'affare
the company has thrown the full weight of its publicity machine behind the case
ItalianQuesto è un affare, ripeto, di tutti noi, perché questo muro purtroppo ancora c’è.
This, I repeat, concerns us all, because unfortunately this wall is still standing.
ItalianQuali sono le conclusioni della Commissione e dell'OLAF in questo affare?
What are the Commission's and OLAF's conclusions in relation to this case?
ItalianIl fatto che sia trascorso tanto tempo dipende in larga parte dall'affare Gibilterra.
That so much time has lapsed, is largely down to the Gibraltar issue.
ItalianA quanto pare non è più lo Stato che potrà aiutarci in questo affare.
Clearly, we can no longer look to the Government for assistance here.
Italian(Risate) Ma mi agganciate questo affare in testa ed ecco che succede: divento indecente.
(Laughter) But you clamp this thing on my head, and something happens. ~~~ I just become skanky.
ItalianAbbiamo avuto momenti difficilissimi nel costruire questo affare.
There were incredibly difficult moments in the building of this thing.
ItalianIl traffico di droghe di sintesi è spesso un affare gestito dalla criminalità organizzata.
The trade in synthetic drugs is often a case of organised crime.
ItalianRCA cominciò l'intero affare, e disse, sapete, le televisioni sono il futuro, non i computer.
RCA started this whole thing off, and said, you know, televisions are the future, not computers.
ItalianLa politica sanitaria non è affare delle ammistrazioni pubbliche.
It is not up to the public authorities to manage health policy.
ItalianSu quell'affare lui ha scritto "Il passo più in alto al mondo."
He's written on that thing, "The highest step in the world."
ItalianVoglio però che sappiate che questo affare pesa due tonnellate.
What I want you to imagine is this is two tons in weight.
ItalianIn ogni parte del mondo la politica estera non è affare di competenza delle assemblee deliberative, ma dell'esecutivo.
Everywhere in the world, foreign policy is dictated by executives, not by assemblies.
ItalianDeve averlo portato con un camion o due, questo affare."
He had to come in like a truck, a semi, with this thing."
ItalianPenso che potremmo benissimo passare un’intera seduta a discutere esclusivamente dell’affare Eurostat, ad esempio.
I think that we could easily fill a whole sitting with the Eurostat issue alone, for example.
ItalianIn realtà, col lago -- lavorarci è un brutto affare.
The reality, with the lake -- the workmanship is pretty bad.
ItalianE questo affare, vedete, va dall'altra parte.
And that stuff, you see, is going to it the other way.
ItalianOra, la disoccupazione non è un affare di piste.
Well, unemployment has nothing to do with trails.
ItalianLo smaltimento illegale delle sostanze tossiche classificate come pericolose si è trasformato in un affare molto redditizio.
Illegal disposal of toxic waste classed as hazardous has become one of the most lucrative businesses.
Italiansprecare denaro nel tentativo di porre rimedio a un pessimo affare