"afflitte" English translation

IT

"afflitte" in English

volume_up
afflitte {adj. f pl}

IT afflitte
volume_up
{adjective feminine plural}

afflitte (also: afflittissima)
Come il Ministro ha ricordato, molte della parti più povere del mondo continuano a essere afflitte da queste armi.
As the Minister has mentioned, many of the poorest parts of the world are still afflicted by these weapons.
A tale scopo, si deve redigere congiuntamente una mappa di crisi europea, con cui sia più facile valutare le zone afflitte dalla più grave povertà.
In order to do this, a joint European crisis map must be drawn up, through which it would be easier to assess the areas afflicted by abject poverty.

Context sentences for "afflitte" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

ItalianLa relazione della Commissione dimostra come le norme siano afflitte da alcuni vizi d'origine.
The Commission report indicates that the scheme is facing a number of teething problems.
ItalianSono queste le aree afflitte da difficoltà strutturali e nelle quali è necessario intervenire.
These are the areas where there are structural problems, and these are the areas which must be tackled.
ItalianLe PMI necessitano di maggior sostegno per ridurre al minimo le difficoltà da cui sono afflitte quando commerciano in Europa.
SMEs need more help to minimise the difficulties they face when trading in Europe.
ItalianQueste persone sono afflitte da problemi quotidiani di natura finanziaria e pratica che generano un senso di ansia.
They are under constant pressure from daily financial and practical problems, which create feelings of anxiety.
ItalianQuesto vale sia per le isole sia per le regioni montane e per le città afflitte da disoccupazione di massa e povertà.
This is true both of the island and mountain regions and of the towns plagued by mass unemployment and poverty.
ItalianLe Nazioni Unite in questo periodo sono afflitte da rivelazioni imbarazzanti e da scandali che ne compromettono l’immagine.
The United Nations is currently undergoing embarrassing revelations and scandals that are damaging its reputation.
ItalianEsso contribuirà a far sì che le persone afflitte dalla povertà e dall'esclusione sociale siano percepite in modo diverso.
It will help to ensure that the people affected by poverty and social exclusion are perceived in a different light.
ItalianSono valori cruciali per regioni come Madeira, afflitte da difficoltà permanenti e pertanto bisognose di aiuto costante.
These are crucial values for regions like Madeira, which face permanent difficulties and therefore require permanent support.
ItalianInoltre, molte compagnie aeree sono già afflitte da gravi problemi finanziari e, a causa di questa crisi, potrebbero fallire.
Furthermore, there are many airlines already in financial trouble and they may go out of business because of this crisis.
ItalianAlmeno 100  000 persone sono ancora afflitte da malattie croniche e debilitanti, e ogni mese, ancor oggi, muoiono da 10 a 15 persone.
I would urge you, therefore, to pressure all those who can bring any relief to those who have already suffered in Bhopal.
ItalianAlmeno 100 000 persone sono ancora afflitte da malattie croniche e debilitanti, e ogni mese, ancor oggi, muoiono da 10 a 15 persone.
As many as 100 000 people are suffering chronic and debilitating illnesses, with 10 to 15 people a month continuing to die.
ItalianDobbiamo far sì che lo stesso avvenga per le reti transfrontaliere, che naturalmente sono afflitte da numerose strozzature.
We have to ensure that the same is also true of cross-border networks. There are significant bottlenecks associated with them, of course.
ItalianA causa dell'aumento del numero di persone afflitte da questa malattia spesso i consigli riguardo alle varie cure sono contraddittori.
Because of the rise in the number of sufferers from this disease, there is often conflicting advice about the various treatments.
ItalianCionondimeno, è un dato di fatto che le campagne comunitarie, pari al 90 per cento del territorio europeo, sono afflitte dall’abbandono e dal ristagno economico.
Nonetheless, it is a fact that the European countryside, which accounts for 90% of European territory, is being damaged by desertion and economic stagnation.
ItalianCionondimeno, è un dato di fatto che le campagne comunitarie, pari al 90 per cento del territorio europeo, sono afflitte dall’ abbandono e dal ristagno economico.
Nonetheless, it is a fact that the European countryside, which accounts for 90 % of European territory, is being damaged by desertion and economic stagnation.
ItalianOccorre adottare provvedimenti che siano di beneficio per gruppi particolari, come le persone disabili e le persone provenienti da altre parti del mondo afflitte da povertà più di altre persone.
There is a need for action targeted at special groups, such as persons with functional disabilities and persons from other parts of the world who are suffering greater poverty than others.