IT animo
volume_up
{masculine}

1. "mente"

volume_up
mind {noun}
Credo però che la pace dell'animo sia un fattore importante per una pronta guarigione.
But I really think that peace of mind is one factor in a speedy recovery.
La pace dell'animo è di fondamentale importanza anche per il benessere fisico.
Even for our physical well-being, peace of mind is very essential.
Purtroppo dobbiamo constatare che questo stato d'animo pericoloso resta ben vivo.
Unfortunately, we must point out that this dangerous state of mind is still very much alive.

2. "coraggio"

animo (also: ardire, coraggio, arditezza)
Invece di chiudervi nelle spalle avreste fatto meglio a farvi animo e assumervi una volta per tutte la vostra responsabilità politica in questo conflitto.
Instead of closing ranks, you would have done better to pluck up courage and at last accept your political responsibility in this dispute.
Consentite anche a me di ricorrere al nostro autore immortale e di dire che «gli incantatori potranno privarci dell'avventura, ma mai dell'animo e del coraggio».
I should also like to quote our immortal national author and say that the wizards may try to steal the adventure from us, but with courage and effort we will not let them.

3. "disposizione"

Signor Presidente, le Olimpiadi sono un evento che rende bella l'umanità, ci ricorda tutto quello che c'è di più nobile nell'animo umano.
Mr President, the Olympics are an event which celebrate man's beauty, which remind us of all that is most noble in the human character.
Con questo voglio dire che creo robot che sono personaggi, ma che con il tempo sono anche in grado di identificarsi con i nostri stati d'animo.
And by that, I mean that I develop robots that are characters, but also robots that will eventually come to empathize with you.

4. "cuore"

animo (also: bontá, audacia, ardire, coraggio)
volume_up
heart {noun}
Signor Presidente, intervengo in questo dibattito con animo oppresso.
Mr President, I rise with a heavy heart because it is never a pleasant duty to speak about human rights abuses.
Adesso sappiamo che esse non sono soltanto l'animo, ma anche il cuore e i muscoli dell'Europa.
We now know that it is not only the soul, but the heart and muscles of Europe.
to open one's heart

Context sentences for "animo" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

ItalianDentro queste forme, non c'è solo il genio di un artista, ma l'animo di un popolo.
These forms portray not only the genius of an artist but the soul of a people.
ItalianLa prima lezione è che la dignità è per l'animo umano più importante della ricchezza.
The first is that dignity is more important to the human spirit than wealth.
ItalianQuale perversità dell'animo umano fa sì che la gente resista a un bene tanto ovvio??
What is the perversity in the human soul that causes people to resist so obvious a good?".
ItalianQuale perversità dell'animo umano fa sì che la gente resista a un bene tanto ovvio??
What is the perversity in the human soul that causes people to resist so obvious a good? ".
ItalianIn terzo luogo, abbiamo bisogno di un nuovo stato d'animo nel Parlamento e in Commissione.
Thirdly, we need a change of mood in our Parliament and in the Commission.
ItalianContinuate con animo rinnovato l'opera che la Chiesa vi ha affidato!
Continue with renewed spirit the work that the Church has entrusted to you!
ItalianE' il mezzo con il quale l'animo di ogni cultura arriva nel mondo materiale.
It's a vehicle through which the soul of each particular culture comes into the material world.
ItalianOgni popolo ha la propria sensibilità, e l'animo polacco è incline al lamento.
I believe that, just as other nations have their sensitivities, the Polish soul likes to complain.
ItalianScusate il mio sfogo emotivo, ma oggi mi sento in questo stato d'animo.
Excuse my rather emotional outburst, but that is how I feel today.
ItalianNoi in Europa possiamo considerare questa possibilità con una relativa serenità d’animo.
We in Europe can view this possibility with relative equanimity.
ItalianDall'atteggiamento che si prende di fronte a Lui si manifesta la bontà o la cattiveria dell'animo.
By the attitude that we take before Him we show either our goodness or badness of soul.
ItalianNoi in Europa possiamo considerare questa possibilità con una relativa serenità d’ animo.
We in Europe can view this possibility with relative equanimity.
ItalianQueste donne profondamente ferite nell'animo e nel corpo necessitano di un sostegno continuo.
These women are completely broken both physically and emotionally and they need reliable support.
ItalianFinora i risultati non sono stati effettivamente dei più incoraggianti ma non possiamo perderci d'animo.
Results to date are admittedly not too promising but we must not give up.
ItalianLe persone si sbagliavano sempre nel giudicare il suo stato d'animo.
People were making misjudgments all the time on her mood.
ItalianMa il Commissario deve comprendere lo stato d' animo di questo Parlamento.
But he must understand the feelings of this House.
ItalianLa Commissione ha in animo una cooperazione di questo genere?
Is the Commission planning to cooperate with the sports bodies?
ItalianLa Commissione ha in animo di presentare una nuova strategia comunitaria per il benessere degli animali nel 2011.
The Commission plans to present a new EU strategy for animal welfare in 2011.
ItalianEd ora la cosa più importante, che è lo stato d'animo dul palco.
And now the most important thing, that is the mood onstage.
ItalianMa il Commissario deve comprendere lo stato d'animo di questo Parlamento.
But he must understand the feelings of this House.