IT

assorbire [assorbo; assorbisco|assorbito; assorto] {transitive verb}

volume_up
1. general
L'Europa conta oggi 16 milioni di disoccupati che non è in grado di assorbire.
Europe currently has 16 million unemployed whom it cannot absorb.
Questo richiederà una gestione sensibile e intensiva per assorbire senza scossoni questo cambiamento.
This will require sensitive and intensive management to absorb this change seamlessly.
Secondo noi esiste una capacità limitata di assorbire in modo efficace ed efficiente gli aumenti.
We suggest there is limited capacity to absorb increases effectively and efficiently.
Essi mettono in crisi l'intero sistema, assorbendo risorse che potrebbero essere impiegate per coloro che ne hanno veramente bisogno.
They are a burden on the whole system and a drain upon those resources that could be used for the benefit of those who have real needs.
Friggere i bocconcini di formaggio in abbondante olio di arachidi a 170°C circa, scolarli, asciugarli su carta assorbente e salarli in modo adeguato.
Fry the pieces of cheese in plenty groundnut oil at about 170°C, drain, dry with absorbent paper and add salt to taste.
Dobbiamo prendere in considerazione i problemi che questo causerà al mondo in via di sviluppo, che vivrà una fuga dei cervelli e le cui forze vitali della società saranno assorbite dall'Europa.
We must also take into account the problems this will cause the developing world, which will witness a brain drain and the vital forces of their societies being siphoned off into Europe.
Il successo è rappresentato dalla moneta unica e l' insuccesso dalla nostra incapacità sinora di assorbire la disoccupazione e di conseguire la piena occupazione.
Its success is, of course, the single currency; its failure is that we have still been unable to mop up unemployment and achieve full employment.
assorbire (also: asciugare)
Il successo è rappresentato dalla moneta unica e l' insuccesso dalla nostra incapacità sinora di assorbire la disoccupazione e di conseguire la piena occupazione.
Its success is, of course, the single currency; its failure is that we have still been unable to mop up unemployment and achieve full employment.
assorbire (also: asciugare)
to soak up water like a sponge
L'emoglobina agisce come una spugna molecolare per assorbire l'ossigeno nei polmoni e poi portarlo in altre parti del corpo.
And hemoglobin acts as a molecular sponge to soak up the oxygen in your lungs and then carry it to other parts of the body.
assorbire (also: asciugare)
Inoltre, assorbiamo messaggi da tutto, dalla televisione, dalla pubblicità dal marketing, ecc.
And we also suck in messages from everything from the television, to advertising, to marketing, etc.
Le assorbiamo da altre persone. Specialmente, se sei un uomo, da tuo padre. E se sei una donna, da tua madre.
They are sucked in from other people: chiefly, if you're a man, your father, and if you're a woman, your mother.
Arriva ancora più acqua, le area disboscate, qui nel Tarai, saranno incapaci di assorbire l'emissario, perché gli alberi sono come cannucce che assorbono l'acqua in eccesso.
More water comes down, the deforested areas, here in the Tarai, will be unable to absorb the effluent, because trees are like straws that suck up the extra seasonal water.
Le relazioni e le risoluzioni che esulano da questi ambiti dovrebbero assorbire meno tempo e risorse di personale.
Reports and resolutions falling outside this scope should take up less agenda time and staff effort.
2. "di terreno, piante e simili"
assorbire
assorbire
3. "liquidi e simili"
assorbire (also: asciugare)
Il successo è rappresentato dalla moneta unica e l' insuccesso dalla nostra incapacità sinora di assorbire la disoccupazione e di conseguire la piena occupazione.
Its success is, of course, the single currency; its failure is that we have still been unable to mop up unemployment and achieve full employment.
assorbire (also: asciugare)
to soak up water like a sponge
L'emoglobina agisce come una spugna molecolare per assorbire l'ossigeno nei polmoni e poi portarlo in altre parti del corpo.
And hemoglobin acts as a molecular sponge to soak up the oxygen in your lungs and then carry it to other parts of the body.
assorbire (also: asciugare)
4. business
assorbire (also: rilevare, acquisire)

Context sentences for "assorbire" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

ItalianBasterà questo ad assorbire tutti gli stanziamenti disponibili nel bilancio 2003?
Will this be enough to deal with all the appropriations available in the 2003 budget?
ItalianLa cultura può essere comunicata ed è in grado di assorbire e di eliminare.
Culture can be communicated and is capable of both absorbing and eliminating.
ItalianL'Europa conta oggi 16 milioni di disoccupati che non è in grado di assorbire.
Europe currently has 16 million unemployed whom it cannot absorb.
ItalianSecondo noi esiste una capacità limitata di assorbire in modo efficace ed efficiente gli aumenti.
We suggest there is limited capacity to absorb increases effectively and efficiently.
ItalianLa politica di coesione continua ad assorbire un terzo del bilancio annuale dell'Unione europea.
The cohesion policy continues to draw one third of the European Union's annual budget.
ItalianQuesto richiederà una gestione sensibile e intensiva per assorbire senza scossoni questo cambiamento.
This will require sensitive and intensive management to absorb this change seamlessly.
Italian(EN) Signor Presidente, l'Unione europea sembra avere un'esigenza illimitata di assorbire nuovi paesi.
Mr President, the European Union has a seemingly limitless need to absorb more countries.
ItalianMi sono ispirata a Walt Whitman, il quale voleva assorbire l'America e fare sì che essa assorbisse lui.
I was also inspired by Walt Whitman, who wanted to absorb America and have it absorb him.
ItalianIl paese non intende farsi assorbire completamente dalla Russia.
The country does not wish to become totally absorbed by Russia.
ItalianLa questione fondamentale a tale proposito è la capacità delle organizzazioni interessate di assorbire i fondi.
The main question is the ability of the relevant organisations to absorb the funds.
ItalianLa questione fondamentale a tale proposito è la capacità delle organizzazioni interessate di assorbire i fondi.
You raised some questions in your contributions that I should like to answer.
ItalianNel caso della spirale, deve essere molto flessibile per assorbire l'impatto di una preda in volo.
In the case of the capture spiral, it needs to be so stretchy to absorb the impact of flying prey.
ItalianSignor Presidente, gli odierni tassi di sviluppo non sono in grado di assorbire l'elevata disoccupazione.
Mr President, current rates of development are not absorbing the high level of unemployment.
ItalianLe rubriche sono sufficientemente ampie per assorbire al loro interno i mutamenti nei bisogni finanziari
The headings are broad enough to accommodate varying requirements.
ItalianAttualmente la PAC continua ad assorbire la metà del bilancio UE.
Currently the CAP continues to absorb half the EU budget.
ItalianI ghiacci che si riducono rendono il pianeta più scuro, facendogli assorbire più luce e rendendolo più caldo.
Shrinking ice sheets make the planet darker, so it absorbs more sunlight and becomes warmer.
ItalianPer inciso, pensiamo a uno Stato membro emergente come la Polonia: riuscirà ad assorbire una diminuzione del 20 per cento?
Incidentally, consider an emerging Member State like Poland: will it manage minus 20%?
ItalianSecondo noi esiste una capacità limitata di assorbire in modo efficace ed efficiente gli aumenti.
In addition, the Council limited the increase of appropriation for the subsidies of certain decentralised agencies.
ItalianLe relazioni e le risoluzioni che esulano da questi ambiti dovrebbero assorbire meno tempo e risorse di personale.
Reports and resolutions falling outside this scope should take up less agenda time and staff effort.
ItalianInoltre, il ritmo dei negoziati dipenderà dalla capacità della società rumena di assorbire le riforme.
Furthermore, the speed of negotiations will depend on the capacity of Romanian society to cope with the reforms.