"atteggiamento" English translation

IT

"atteggiamento" in English

IT

atteggiamento {masculine}

volume_up
Questo atteggiamento dovrebbe caratterizzare il nostro approccio al bilancio 2012.
This should also be an important part of our approach to the 2012 budget.
Devo dire in tutta onestà che questo atteggiamento si può solo definire cinico.
I must say in all honesty that this can only be regarded as a cynical approach.
In tale ambito, la Commissione deve adottare un'atteggiamento pragmatico.
In this area the Commission ought to adopt a pragmatic approach.
In futuro occorrerà pertanto mantenere un atteggiamento vigile e costruttivo.
We must therefore maintain a constructive and vigilant attitude for the future.
L'atteggiamento degli spagnoli su questo dossier riveste importanza fondamentale.
Spain's attitude in this matter is proving to be absolutely crucial.
Il deplorevole atteggiamento dello Stato viene definito dagli algerini " hogra ".
The Algerians sum up this abhorrent government attitude in a single word: 'hogra '.
Alcuni chiedono a gran voce sanzioni, multe e un atteggiamento duro.
Some people are arguing for sanctions, penalties and a show of toughness.
E' forse un atteggiamento leale nei confronti dell'Unione europea?
Does this attitude show loyalty to the European Union?
E'forse un atteggiamento leale nei confronti dell'Unione europea?
Does this attitude show loyalty to the European Union?
Il primo riguarda l'atteggiamento da assumere nei confronti dei paesi candidati.
The first concerns our stance with regard to the candidate countries.
Un atteggiamento attento e generoso appare auspicabile.
A careful and generous stance is a welcome bonus in this respect.
Esorto vivamente la Commissione ad assumere un atteggiamento più costruttivo su questo argomento.
I strongly urge the Commission to adopt a more constructive stance on this issue.
Perché questo atteggiamento di tutti i gruppi politici?
Why do all the groups need to act?
Un simile atteggiamento condizionerà pesantemente il modo in cui i giovani - e non solo - parlano, pensano e agiscono.
It will affect the very way young people and others speak, think and act.
Dovremmo adottare un atteggiamento di forza per affrontare il problema degli atti criminali perpetrati per avidità.
We should mount a strong front to tackle the problem of criminal acts driven by greed.
atteggiamento (also: aria, atmosfera, aspetto, canto, cera, espressione, aura)
Mancava solo l’approvazione del Consiglio, ma il Consiglio adotta il suo solito atteggiamento di superiorità e di assoluta immobilità.
All that was needed was the Council’s approval, but the Council adopts its customary stance of nose in the air and absolute immobility.
La relazione dell’onorevole Krahmer e la mia relazione si pongono soprattutto come un atto di denuncia dell’atteggiamento indifferente verso l’inquinamento atmosferico.
Mr Krahmer’s report, and my own, are above all an indictment of the attitude of indifference where air pollution is concerned.
La relazione dell’ onorevole Krahmer e la mia relazione si pongono soprattutto come un atto di denuncia dell’ atteggiamento indifferente verso l’ inquinamento atmosferico.
Mr Krahmer’ s report, and my own, are above all an indictment of the attitude of indifference where air pollution is concerned.
Questo cambiamento a livello di atteggiamento si dovrebbe manifestare nella trasparenza della gestione.
This change of attitude should find expression in openness of government.
In ogni caso, il protocollo è l’ espressione simbolica di un atteggiamento.
Protocol, however, is the symbolic expression of an attitude.
In ogni caso, il protocollo è l’espressione simbolica di un atteggiamento.
Protocol, however, is the symbolic expression of an attitude.
atteggiamento (also: gesto, atto, prova, segno, cenno)
La liturgia descrive bene il suo atteggiamento: «Quem genuit, adoravit».
The liturgy describes her gesture well, “Quem genuit, adoravit.”
Non condivido questo punto di vista, questo atteggiamento disfattista.
I do not agree with this viewpoint or with this dismissive gesture.
Le resistenze dei sindacati alla "carta blu” costituiscono un atteggiamento irresponsabile e populista, financo xenofobo.
The trade unions' resistance to the Blue Card is an irresponsible, populist gesture, bordering on xenophobia.
atteggiamento (also: maniera, comportamento)
Sono stupito del suo atteggiamento, perché sono abituato alla sua correttezza parlamentare.
I find any other behaviour surprising because your manners in this Parliament are normally very good.
Questo nostro atteggiamento più attivo è un segno di maturità e di fiducia nell'Europa.
It is a sign of maturity and of healthy self-confidence on our part in Europe that we now approach this in a more active manner.
Signora Presidente, vorrei ringraziare il Commissario per l'atteggiamento di apertura con cui ha presentato la sua relazione in sede di Plenaria.
Madam President, I should like to thank the Commissioner for the open manner in which he chose to present his report in plenary.
atteggiamento (also: moto, atto, prova, movimento)
La relazione dell'onorevole Brok non tiene conto di questo atteggiamento così diverso da parte dell'opinione pubblica.
Moreover, Mr Brok's motion for a resolution does not take account of this imbalanced public opinion.
La relazione dell'onorevole Brok non tiene conto di questo atteggiamento così diverso da parte dell' opinione pubblica.
Moreover, Mr Brok' s motion for a resolution does not take account of this imbalanced public opinion.
Le esigenze etiche vanno di pari passo con un atteggiamento responsabile, che manca del tutto nel caso di questa mozione di censura.
Ethical requirements go hand in hand with a responsible attitude, which is clearly not the case with this Motion of Censure.
atteggiamento (also: atto, prova, trasloco, trasferimento)
Ciò è indice di un atteggiamento ecologico.
This move also indicates an environmentally friendly way of thinking.
Tale atteggiamento è indispensabile per l'affermazione del progetto europeo.
Such an attitude is needed if the European project is to move forward.
Se vogliamo trovare una soluzione, dobbiamo abbandonare questo atteggiamento.
If we are going to have a settlement, we have to move away from that.
atteggiamento (also: postura, posa, portamento, attitudine)
L'ottimismo a volte è caratterizzato come un credo, come un atteggiamento intellettuale.
Optimism is sometimes characterized as a belief, an intellectual posture.
È evidente che un dittatore non può essere manipolato solamente attraverso un atteggiamento aggressivo.
It is clear that a dictator cannot be cowed merely by aggressive posturing.
Con questo tipo di atteggiamento il nostro progetto comune europeo rischia di rimanere al palo.
This sort of posturing does no more than risk leaving our single European project by the roadside.
Ha dato ancora una volta l’esempio sbagliato con questo atteggiamento provocatorio.
Once again you have set the wrong example with this provocative attitude of yours.
Qual è il vostro atteggiamento al riguardo, e procederete alla definizione di standard?
What is your attitude to it, and are you going to set down standards?
Se vogliamo adottare un atteggiamento responsabile, dobbiamo prevedere oggi soluzioni che potranno funzionare domani.
If we wish to behave responsibly, we must set up solutions today which will work tomorrow.
Questo nostro atteggiamento più attivo è un segno di maturità e di fiducia nell'Europa.
It is a sign of maturity and of healthy self-confidence on our part in Europe that we now approach this in a more active manner.
In tali casi, ci si aspetterebbe un atteggiamento di ritegno e riserbo, che invece è mancato.
In such cases, self-restraint would be a fundamental expectation, but he can see no sign of it.
A tale proposito, le risposte tardive e l'evasione di obblighi non legislativi ma morali segnalano un atteggiamento censurabile.
To that effect, replying late and avoiding not legislative but moral obligations are signs of a censurable attitude.
atteggiamento (also: posa, postura, attitudine)
A mio avviso, quest'atteggiamento è rischioso, molto rischioso, contro i valori sui quali si basa la nostra società.
I find that this attitude poses a risk, and a serious one at that, to the values on which our society is based.
Entrando nel tema centrale del dibattito, vorrei farle una domanda diversa: che cosa è cambiamo da marzo o da ottobre 2003 per giustificare un cambiamento nell’ atteggiamento del Parlamento?
Commissioner, you have heard speeches on the dilemma that you have posed Parliament in a vote on this proposal for a resolution.
In generale l'accesso ai documenti di terzi resta ancora un grosso problema, perché Commissione e Consiglio assumono un atteggiamento più rigido di quanto auspicabile.
In general, public access to third-party documents still poses a major problem, because in this respect, particularly the Commission and the Council are more rigid than required.
atteggiamento
È evidente che un dittatore non può essere manipolato solamente attraverso un atteggiamento aggressivo.
It is clear that a dictator cannot be cowed merely by aggressive posturing.
Con questo tipo di atteggiamento il nostro progetto comune europeo rischia di rimanere al palo.
This sort of posturing does no more than risk leaving our single European project by the roadside.
Questo dovrebbe essere il nostro compito, non quello di assumere atteggiamenti politici puramente esteriori.
That should be our task, not political posturing.
atteggiamento
volume_up
tude {ctr.} [Amer.] [coll.] (attitude)

Context sentences for "atteggiamento" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

ItalianDevo dire in tutta onestà che questo atteggiamento si può solo definire cinico.
I must say in all honesty that this can only be regarded as a cynical approach.
ItalianDal loro atteggiamento emerge piuttosto una scelta di accentramento del potere.
Their attitude would suggest a propensity towards the centralisation of power.
ItalianRitengo che la Commissione abbia assunto un atteggiamento positivo e coraggioso.
However, I know that in the Commission you have been positive and courageous.
ItalianSignor Presidente, questa sera ho assunto un atteggiamento di ascolto totale.
Member of the Commission. - Mr President, I am in a listening mood this evening.
ItalianÈ un atteggiamento che reputo assolutamente bizzarro e che dovrebbe essere notato.
Such an attitude is distinctly odd in my opinion, and it should be clearly noted.
ItalianNon è certo il tipo di atteggiamento che ci aiuterà a rafforzare il mercato comune.
This is not the sort of attitude that will help us strengthen the common market.
ItalianQuesto atteggiamento lassista è criminoso e i morti di Abidjan ne sono le vittime.
This laissez-faire attitude is criminal, and the dead of Abidjan are its victims.
ItalianIn futuro occorrerà pertanto mantenere un atteggiamento vigile e costruttivo.
We must therefore maintain a constructive and vigilant attitude for the future.
ItalianIl deplorevole atteggiamento dello Stato viene definito dagli algerini " hogra ".
The Algerians sum up this abhorrent government attitude in a single word: 'hogra '.
ItalianDevo confessare che l'atteggiamento del governo italiano mi lascia molto sorpreso.
I must confess that I am very surprised at the attitude of the Italian Government.
ItalianCome pensa di reagire l’Unione europea se la Turchia mantiene questo atteggiamento?
How is the European Union thinking of reacting if Turkey continues this practice?
ItalianIl deplorevole atteggiamento dello Stato viene definito dagli algerini "hogra".
The Algerians sum up this abhorrent government attitude in a single word: 'hogra' .
ItalianLa Commissione deve tenerne conto e assumere un atteggiamento più ragionevole.
The Commission must take this into consideration and be much more reasonable.
ItalianPer concludere vorrei sottolineare che è necessario cambiare atteggiamento.
In conclusion, I would like to emphasise the need for us to change our approach.
ItalianDico questo a causa dell’ atteggiamento che il Consiglio ha sempre avuto al riguardo.
I say that because of what the Council’ s attitude has always been towards this.
ItalianIn realtà sono anche alquanto delusa dall'atteggiamento del Parlamento europeo.
I am actually also rather disappointed with the attitude in the European Parliament.
ItalianHa dato ancora una volta l’esempio sbagliato con questo atteggiamento provocatorio.
Once again you have set the wrong example with this provocative attitude of yours.
ItalianAdottando tale atteggiamento, riusciremo anche noi ad arrivare ad un esito positivo.
With this kind of attitude, we can achieve a positive outcome on this issue, too.
ItalianDobbiamo mantenere l'atteggiamento critico e i requisiti che abbiamo posto.
We need to maintain the critical approach and system of conditions now in place.
ItalianE' un atteggiamento prepotente nei confronti di usi e costumi di altri paesi.
That is presumptuous and offends the customs and practices of other countries.