IT atto
volume_up
{masculine}

volume_up
act {noun}
Con un atto irreversibile come la pena di morte, tale possibilità viene a mancare.
With an irreversible act such as the death penalty, that is not possible.
L'omicidio che è stato commesso è un atto profondamente esecrabile, da aborrire.
The murder that occurred there was a profoundly condemnable, abhorrent act.
Per noi, anche questo è un atto politico significativo e non soltanto un bel gesto.
For us, that too is a significant act of politics and not merely a gesture.
Per poter mettere in atto cambiamenti e misure efficaci sono necessarie analisi precise.
If change and effective action are to be achieved, specific analyses are needed.
Bisogna mettere in atto un'azione immediata sui temi di politica economica.
Immediate action is needed in terms of economic policy issues.
Spero vivamente che lei possa farlo, come suo ultimo atto.
I really hope you will be able to take the necessary action to secure this.
Il rispetto è un atto necessario e impagabile.
Respect is a valuable and necessary attitude.
Il mio è un atto d'accusa per l'atteggiamento negligente di questo paese riguardo all'applicazione delle leggi in materia di rifiuti.
This is an indictment of the lax attitude in this country to the enforcement of waste laws.
Sfortunatamente, l'atteggiamento del governo turco nei confronti di tale questione ha finora ammesso atti estremisti.
Unfortunately, the Turkish Government's attitude towards this issue so far has allowed for extremist acts.
to take cognizance of sth
to take cognizance of
Prendiamo inoltre atto della richiesta di fornire, su ogni argomento incluso nel programma legislativo, indicazioni circa la base giuridica proposta.
We take cognizance of the request for the provision of a statement of the proposed legal basis for every act included in the legislative programme.
atto (also: azione)
volume_up
deed {noun}
cambiare il proprio nome con un atto unilaterale
to change one's name by deed poll
atto (also: atteggiamento, cenno, prova, segno)
Per noi, anche questo è un atto politico significativo e non soltanto un bel gesto.
For us, that too is a significant act of politics and not merely a gesture.
I produttori comunitari, cari colleghi, si aspettano oggi da noi un atto politico rilevante.
Ladies and gentlemen, the Community's producers are expecting a major political gesture from us today.
Oltre alla perseveranza, occorrono atti simbolici sia a Skopje che ad Atene.
Symbolic gestures are necessary both in Skopje and Athens, as well as perseverance.
E non significano nulla quelle poche voci contrarie all'atto del voto di censura.
A few votes one way or other on the motion of censure will not change that.
Onorevole deputato, prendo atto della sua dichiarazione e dell'esistenza di questa risoluzione comune.
Mr Désir, I note your comment and the existence of this joint motion for a resolution.
Ricordo che anche a tale riguardo sono in atto diverse misure.
Let me point out that various measures have been set in motion in this area as well.
E'indubbio che si tratti del primo atto del prossimo procedimento dinanzi alla Corte di giustizia.
No doubt this is the first move in the next set of proceedings in the ECJ.
E' indubbio che si tratti del primo atto del prossimo procedimento dinanzi alla Corte di giustizia.
No doubt this is the first move in the next set of proceedings in the ECJ.
In democrazia i risultati di un atto del genere devono essere rispettati.
In a democracy, the results of a move such as this must be respected.
volume_up
sign {noun}
Si tratta di un segno politico, di un atto politico che tutti dobbiamo sostenere.
That is a political sign, a political act that we must support.
Molte persone del mio collegio elettorale lo hanno considerato un atto di vigliaccheria.
That was a sign which was interpreted by my own constituents as being cowardly.
Fu lui a persuadere Einstein, come suo atto finale, a firmare il famoso memorandum di Bertrand Russell.
He persuaded Einstein, as his last act, to sign the famous memorandum of Bertrand Russell.
atto (also: legge, legge formale)
Per questo motivo, lo statuto europeo dei deputati è un atto di forza politico contro i testi giuridici su cui si fonda l'esistenza stessa del Parlamento.
That is why the Statute for Members is a political strike against the legal texts on which Parliament is based.
Parere sulla modifica allo statuto del Suomen Pankki e atti connessi (CON/2003/22)Finlandia, 15.10.2003, pdf 53 kB, en . fi
Opinion on amendments to the Statute of Suomen Pankki and related acts (CON/2003/22)Finland, 15.10.2003, pdf 53 kB, en . fi
Lo statuto si occupa delle concrete modalità di funzionamento dei meccanismi atti a garantire il diritto dei lavoratori alla codecisione nelle SCE.
The Statute concerns how the mechanisms that are to guarantee employees' right of codecision in European Cooperative Societies are to operate in practice.
I have taken cognisance of the opinions expressed here.
La relazione prende opportunamente atto degli sviluppi e suggerisce numerosi e utili passi avanti, perciò la accolgo con favore.
This report takes proper cognisance of developments and suggests a number of helpful steps forward and I welcome it wholeheartedly.

Context sentences for "atto" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

ItalianChiediamo dunque al Consiglio un atto di responsabilità politica e di coerenza.
We therefore request the Council to show political responsibility and coherence.
ItalianDesidero dare atto all'onorevole Brinkhorst per il lavoro oculato da lui svolto.
I should like to commend Mr Brinkhorst on the detailed work he has put into this.
ItalianCon questo particolare atto legislativo, dobbiamo riconoscere una serie di cose.
With this particular piece of legislation we have to recognise a number of things.
ItalianAbbiamo preso atto dei progressi realizzati negli ultimi anni in questo campo.
The criteria provided in Familiaris consortio are clear and have been respected.
ItalianIl compromesso accolto con grande difficoltà si è limitato a una "presa d'atto”.
The compromise accepted with great difficulty was only that of 'to take note'.
ItalianHo anche preso atto delle varie proposte e dei suggerimenti che avete formulato.
I have also noted the various proposals and suggestions that you have put forward.
ItalianOgni nazione ha esigenze differenti ed è ora che l’Unione europea ne prenda atto.
Each nation’s needs are different and it is about time the EU took that on board.
ItalianPertanto si profila per noi la possibilità di migliorare un accordo già in atto.
As such, it is a good opportunity for us to improve the already existing agreement.
ItalianMa sapete, ci sono dei progressi in atto in posti come la Cambogia e la Thailandia.
But you know, there is progress being made in places like Cambodia and Thailand.
ItalianHo detto che la Commissione ha adottato oggi un atto legislativo molto importante.
I said that today the Commission adopted a very important piece of legislation.
ItalianA tal fine però occorre prendere atto del fatto che i flussi migratori esistono.
In addition to this, however, we need to recognise that immigration happens.
ItalianL'esclusione a priori di tutti gli omosessuali sarebbe un atto discriminatorio.
But it would be a form of discrimination to exclude a priori all homosexuals.
ItalianTuttavia una cosa deve per forza succedere: si deve prendere atto della situazione.
Nevertheless, one thing is necessary: we must do a certain amount of stocktaking.
ItalianIl nuovo atto giuridico costituisce la prima parte di uno schema di segnalazione
This is the first part of a statistical package, the aim of which is to make
ItalianOgni nazione ha esigenze differenti ed è ora che l’ Unione europea ne prenda atto.
Each nation’ s needs are different and it is about time the EU took that on board.
ItalianPrendo atto che la relazione dell'onorevole Lehne non esclude i requisiti minimi.
I also noticed that Mr Lehne's report does not rule out minimum requirements.
ItalianLa Commissione prende atto che il Parlamento è già impegnato su questo fronte.
The Commission acknowledges that Parliament is already engaged in this effort.
ItalianPer tale ragione, riteniamo importante che queste cose siano anche messe in atto.
For this reason, we think it important that such things are also implemented.
ItalianIn particolare, sono state messe in atto molte disposizioni in campo militare.
In particular many of the military provisions of Dayton have been carried out.
ItalianAlla luce del processo di ampliamento in atto, ho votato contro la risoluzione.
Against the background of this enlargement process, I voted against this resolution.