IT

capire [capisco|capito] {transitive verb}

volume_up
1. general
Potete capire che questo ha forti implicazioni sull'esportazione di tali prodotti.
You will appreciate that this has major implications for the export of these products.
Può capire, signor Commissario, che, da parte nostra, desideriamo maggiore trasparenza.
You will appreciate, Commissioner, that our wish is for greater transparency.
Presidente Danielsson, deve capire che si tratta di una questione sostanziale.
Mr Danielsson, I hope you appreciate the gravity of this matter.
capire (also: rendersi conto di)
Dobbiamo capire che gli strumenti disponibili a livello europeo sono limitati.
We have to realise that the instruments available at European level are limited.
Dobbiamo capire che la strategia del Presidente Ahmadinejad è nuova.
We have to realise that the strategy of President Ahmadinejad is a new one.
Ciò che dobbiamo capire, inoltre, è che il nostro non è l'unico modello oggi.
What we also need to realise is that ours is not the only model today.
Se non vogliono intendere altre argomentazioni, devono capire almeno questa.
They might understand no other argument, but they must understand this argument.
Dobbiamo comprendere il potere dei movimenti sociali che riescono a capire ciò.
Well we need to understand the power of the social movements who understand this.
La nostra sfida é capire, capire il sistema ed i nuovi fenomeni.
That's our challenge, is to understand, understand this system in new and phenomenal ways.
capire (also: comprendere, afferrare)
volume_up
to get it {vb} [coll.] (understand)
Dobbiamo in qualche modo capire noi stessi, per poter superare i nostri difetti.
Somehow we have to understand ourselves to get around our flaws.
Il motivo per cui cerchi di capire perché ci odiano, è farli smettere di odiarci.
The reason you're trying to understand why they hate us, is to get them to quit hating us.
Dovremo attendere dicembre per capire fino a che punto arriveremo con questa discussione.
We shall wait until December and see how far we get with this discussion.
2. colloquial
Sarebbe necessario per far capire che direzione sta imboccando l'Unione europea.
That would be necessary to make it clear where the European Union is heading.
Ma voglio riuscire a renderli non complicati Li voglio capire.
But I want to be able to make them not messy. ~~~ I want to understand them.
Dobbiamo far capire chiaramente ai russi che questa situazione non può continuare.
We must make it clear to the Russians that this cannot continue.

Context sentences for "capire" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

ItalianTuttavia, ritengo sia importante capire il punto di vista della mia commissione.
I think it is important to understand, however, the perspective of my committee.
ItalianDobbiamo comprendere il potere dei movimenti sociali che riescono a capire ciò.
Well we need to understand the power of the social movements who understand this.
ItalianMi pare di capire dal Regno Unito che vi sono fondate preoccupazioni al riguardo.
I understand now from the United Kingdom that there are real concerns about this.
ItalianDobbiamo capire che gli strumenti disponibili a livello europeo sono limitati.
We have to realise that the instruments available at European level are limited.
ItalianOccorre quindi capire che la frode non è un problema peculiare dell'Unione europea.
So let us understand that fraud is not a problem peculiar to the European Union.
ItalianSarebbe necessario per far capire che direzione sta imboccando l'Unione europea.
That would be necessary to make it clear where the European Union is heading.
ItalianBisogna fare ricerca, in particolare per capire come limitare gli incendi boschivi.
There is a need for research, in particular, into ways of limiting forest fires.
ItalianAbbiamo dovuto osservare i coccodrilli di oggi per capire la scala dei coccodrilli.
We had to actually look at recent crocodiles to understand how crocodiles scale.
ItalianNeanche gli agricoltori europei sembrano capire che cosa sia meglio per loro.
Not even European farmers seem to understand what is in their own best interests.
ItalianEcco il genere di cose che faccio giusto per capire come sono fatte queste cose.
Stuff like this are things I made, just to sort of understand what these things are.
ItalianLo scambio di informazioni su queste misure li aiuterà a farsi capire meglio.
Exchange of information on these measures will help them to be better understood.
ItalianSe non vogliono intendere altre argomentazioni, devono capire almeno questa.
They might understand no other argument, but they must understand this argument.
ItalianQuesto è ciò che la rende a volte anche macchinosa e così difficile da capire.
That is what sometimes makes it so cumbersome and also so difficult to understand.
ItalianAlla fine bisogna capire che il Parlamento europeo non sta al di sopra della legge.
Finally, it too has understood that the European Parliament is not above the law.
ItalianMa ci vogliono altri concetti se vogliamo capire il potere nel ventunesimo secolo.
But we need a new narrative if we're to understand power in the 21st century.
Italian. ~~~ Vogliamo capire in fretta cosa ci succede intorno.
Life’s complicated; we want to figure out what’s going on around us very quickly.
ItalianPer quanto posso capire, l'emendamento orale ha l'approvazione degli altri gruppi.
As far as I can determine, the oral amendment has the approval of the other groups.
ItalianPenso ci aiuti a capire perché i genitori considerano i seggiolini tanto efficaci.
And I think this gives you a good idea of why parents think car seats are so great.
ItalianE' difficile capire come debbano essere incanalate le risorse umane e finanziarie.
It is difficult to see how both human and financial resources are to be channelled.
ItalianNon riescono a capire perché l’Europa non sia più presente nelle Nazioni Unite.
They cannot understand why Europe is not more present in the United Nations.