IT cauto
volume_up
{adjective masculine}

1. general

cauto (also: accurata, accurato, attenta, attento)
Il concetto di sistema di gestione delle crisi richiede un cauto esame.
The concept of crisis management systems needs careful handling.
Le consiglio vivamente di essere molto cauto nel respingere l'emendamento 3.
I therefore urge you to be extremely careful before you cast Amendment No 3 aside.
Ecco perché occorre adottare un approccio cauto nei confronti del controllo della malattia.
It is for that reason that a careful approach towards the control of ISA is needed.
cauto (also: cauta, accorto, accorta, prudente)
Lei ha segnalato – e qui devo essere cauto – che il bilancio agricolo è corposo.
You said – and here I must be cautious – that the agricultural budget is substantial.
Dobbiamo contribuire a rafforzare il cauto movimento verso una maggiore apertura.
We must help to strengthen the cautious movement towards greater openness.
Di conseguenza, ha un approccio cauto rispetto all'idea di passare a un sistema singolo.
It is consequently rightly cautious about the idea of moving to any single system.
to be circumspect about predicting
Ciononostante la mia posizione su alcuni punti è decisamente più cauta.
Nevertheless, my position is rather more circumspect on some points.
Anche in questo campo sarebbe stato opportuno un atteggiamento più cauto, che avesse fatto tesoro dell'esperienza dell'ESB.
This is another area in which a more circumspect attitude would have been appropriate, profiting from the BSE experience.
cauto (also: cauta, accorto, accorta, prudente)
Sono stato cauto e ho lavorato abbastanza duramente.
I have been prudent and I have worked moderately hard.
L'approccio del relatore al documento, assolutamente equilibrato e cauto, mi ha spinto tuttavia al sostegno.
Mr Marinescu's absolutely balanced and prudent approach to the document led me to support it in any case.
Avevamo deciso di elaborare una procedura di autorizzazione più cauta.
We had agreed to develop another prudent procedure for licensing.
cauto (also: cauta, accorto, accorta, prudente)
volume_up
wary {adj.}
Il mio gruppo è molto cauto quanto al costo della regolamentazione.
We in this Group are wary of the cost of regulation.
Infine, sono cauta circa la tendenza a mischiare immigrazione e criminalità.
Lastly, I am wary of the trend to mix immigration and criminality.
Occorre essere estremamente cauti nei confronti delle promesse politiche.
People should be extremely wary of political promises.
cauto (also: agile, vivace, attenta, attento)
volume_up
alert {adj.}
Dobbiamo restare vigili e cauti, per garantire che i giocattoli in vendita non mettano a rischio la salute e la sicurezza dei bambini.
We need to be constantly vigilant and alert to ensure that toys that are sold do not endanger the health and safety of children.
cauto (also: cauta, accorto, accorta, prudente)
volume_up
cagey {adj.}
cauto (also: attenta, attento, cauta, avaro)
volume_up
chary {adj.}
Ecco perché credo si debba essere un po'più cauti nel formulare delle previsioni, signor Commissario.
We should therefore be more conservative, Commissioner, in our future forecasts.
Secondo stime piuttosto caute, il numero di immigrati clandestini in Europa avrebbe raggiunto i 15 milioni.
Conservative estimates put the number of illegal immigrants in Europe at about 15 million.
cauto (also: cauta, titubante, esitante)
il primo elemento positivo è che anche il più cauto dei governi ha gradualmente iniziato a osservare la filosofia alla base delle riforme e a produrre i primi timidi risultati;
the first positive element is that even the most wary of governments have gradually begun to comply with the philosophy behind the reforms and have started to produce the first hesitant results;
We venture a tentative 'yes '.
Le proposte della Commissione sulla limitazione e modulazione degli aiuti diretti, che costituiscono un tema fondamentale, sono eccessivamente caute ed insufficienti.
The Commission's proposals on the fundamental question of limiting and modulating direct aid are tentative and insufficient.
cauto (also: attenta, attento, vigile, cauta)
Per tale ragione, pur rispettando la libertà di gestione della società, dobbiamo essere molto cauti in tale questione.
This is why, while respecting companies' freedom of management, we have to be vigilant on this issue.
Per tale ragione, pur rispettando la libertà di gestione della società, dobbiamo essere molto cauti in tale questione.
This is why, while respecting companies ' freedom of management, we have to be vigilant on this issue.
Dobbiamo restare vigili e cauti, per garantire che i giocattoli in vendita non mettano a rischio la salute e la sicurezza dei bambini.
We need to be constantly vigilant and alert to ensure that toys that are sold do not endanger the health and safety of children.
cauto (also: attenta, attento, vigile, cauta)

2. "di stime e simili"

cauto (also: certo, certa, sicuro, sicura)
volume_up
safe {adj.}
he's a bit too safe
La relatrice è stata cauta e, su questo tema, la prudenza non è mai troppa.
The rapporteur has shown caution and, on this issue, it is better to be safe than sorry.
Sono profondamente convinto che un cauto utilizzo dei titoli derivati possa contribuire ad accumulare profitti stabili, più alti e più sicuri.
I firmly believe that the prudent use of derivatives can help fund secure, safer, higher returns.

Synonyms (Italian) for "cauto":

cauto

Context sentences for "cauto" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

ItalianMi rattrista un po'che il tono della discussione sia stato in parte negativo e cauto.
I am a bit sad that the tone of the debate has been in part negative and guarded.
ItalianLa relazione che il Consiglio ha adottato ieri lascia spazio a un cauto ottimismo.
The report adopted by the Council yesterday allows for a certain amount of optimism.
ItalianDovremmo plaudere a questi sforzi e offrire un cauto sostegno a questo processo.
We cannot have such a climate in a democracy, and we must be on our guard.
ItalianMi rattrista un po' che il tono della discussione sia stato in parte negativo e cauto.
I am a bit sad that the tone of the debate has been in part negative and guarded.
ItalianSono convinto che dobbiamo adottare un approccio più cauto alla questione.
I am convinced that we must adopt a more considered approach to this issue.
ItalianStiamo facendo politica con i simboli, e dobbiamo procedere in modo davvero molto cauto.
Here, politics is being played with symbols, and we have to tread very carefully indeed.
ItalianDobbiamo anche riconoscere gli sviluppi positivi, seppure con una sana dose di cauto ottimismo.
This alternative could resemble the European Economic Area of previous decades.
ItalianDobbiamo pertanto procedere in modo molto cauto e talvolta pragmatico.
We must, therefore, proceed very carefully and sometimes pragmatically.
ItalianInvitiamo il governo turco a reagire in modo cauto alla situazione.
We urge the Turkish Government to react cautiously to this situation.
ItalianStiamo facendo politica con i simboli, e dobbiamo procedere in modo davvero molto cauto.
I fear that the new instrument that has been created is one that nobody needs and for which nobody is waiting.
ItalianNutro un cauto ottimismo verso le riforme del Consiglio.
I am cautiously positive about the reforms of the Council.
ItalianIo sarei più cauto nel vedere l’ ombra di dietro ogni conflitto che si scatena su questa terra.
However, with the lessons of Iraq in mind, no western power, to my mind, will contemplate military intervention.
ItalianLa più elementare prudenza impone un approccio cauto rispetto alle nuove sostanze chimiche.
With regard to the authorisation, new compromises have been tabled, including some compromises by four of the groups.
ItalianE' vero che i mercati si aspettano da noi un atteggiamento cauto, ma nemmeno questo non vuol dire agire d'istinto.
It is true that the markets expect us to be delicate, but they do not expect a knee-jerk reaction either.
ItalianIn questa sede ha parlato di gruppo socialista, in Germania è più cauto a tale proposito, ma noi sappiamo che l'ha fatto.
He talked about the Socialist Group here - in Germany he keeps quiet about this - but we do know he has done so.
ItalianSi dice che è un processo cauto: le vittime dell'incidente ferroviario di Paddington ne saranno contente.
Reform of the labour market tends to always go the same way, elevating flexibility and social insecurity to consider them the economic ideal.
Italianavere un approccio molto cauto
ItalianNoi vogliamo questa direttiva senza traumi e scontri ideologici, per cui auspichiamo un approccio cauto con soluzioni di buon senso politico.
Similarly, it would be very useful to have labour law excluded from Article 2 so as not to cause a dangerous dispute.
ItalianNegli ultimi due anni si è manifestata la tendenza ad un cauto ottimismo sulle prospettive economiche della Comunità europea.
There has been a tendency in the two previous years to be a little bit too sanguine about the prospects for the European Community's economy.
Italian   – Diversamente dagli anni precedenti, la Commissione europea ha presentato un progetto di bilancio cauto per l’ Unione europea per l’ esercizio 2006.
The Council has once again made cuts to the Commission’ s proposal, reducing it by over EUR 1 billion to 1.01 % of GNI.