"cognizione" English translation

IT

"cognizione" in English

IT

cognizione {feminine}

volume_up
1. general
Altrimenti andremo dritti allo sfacelo, e per giunta con cognizione di causa.
Otherwise we are heading for a fall, with full knowledge of the facts.
Attualmente l'Assemblea è sufficientemente edotta per votare con piena cognizione di causa.
The House is sufficiently well-informed to vote in full knowledge of the facts.
L'invito è quindi ad agire in fretta, agire seriamente, agire con cognizione di causa.
I therefore call for swift action, serious action, and action in full knowledge of the facts.
cognizione
La cognizione è capire il mondo, l'emozione è interpretarlo è dire buono, cattivo, sicuro, pericoloso, e rendersi pronti all'azione, il motivo per cui i muscoli si tendono o si rilassano.
Cognition is about understanding the world, emotion is about interpreting it -- saying good, bad, safe, dangerous, and getting us ready to act, which is why the muscles tense or relax.
Allora, se pensi che il fruscio nell'erba sia un pericoloso predatore e di fatto è solo il vento, hai commesso un errore di cognizione, hai commesso un errore di Tipo I, un falso positivo.
Well, if you think that the rustle in the grass is a dangerous predator and it turns out it's just the wind, you've made an error in cognition, made a Type I error, false positive.
2. law

Context sentences for "cognizione" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

ItalianA quel punto saremo in grado di decidere con cognizione di causa i passi successivi.
This will put us in a much better position to decide if further needs to be done.
ItalianIn secondo luogo, la Commissione parla, con cognizione di causa, di strategia integrata.
My second point is that the Commission quite rightly talks of an integrated response.
ItalianTutti i deputati devono poter votare con piena cognizione di causa.
It is important that every Member should be clear as to what they are voting on.
ItalianSu due di essi vorremmo tuttavia prendere posizione con maggiore cognizione di causa.
However, I should like to take a more detailed position on two points.
ItalianIn qualità di ex giudice presso la Corte suprema parlo con cognizione di causa.
As a former supreme court judge, I know what I am talking about.
ItalianNutro profonda fiducia per ciò che il Parlamento, con cognizione di causa, si accinge a dire.
I have great confidence in what Parliament, in its wisdom, is going to say.
ItalianPerché si è proceduto alla votazione con poca cognizione di causa.
Because the House has displayed little professional expertise in its voting behaviour.
ItalianLa prego cortesemente di rispiegarcelo, cosicché possiamo votare con cognizione di causa.
Would you be so kind as to explain this to us once more, so that we can proceed to the vote?
ItalianDico con cognizione di causa che il marco rimarrà per il momento la moneta di riferimento.
I say that the mark will remain the anchor currency 'for the time being' quite deliberately.
ItalianGià in autunno avremmo potuto esprimere un giudizio con piena cognizione di causa.
We could, then, have reached a decision back in the autumn.
ItalianDico con cognizione di causa che il marco rimarrà per il momento la moneta di riferimento.
I say that the mark will remain the anchor currency 'for the time being ' quite deliberately.
ItalianTuttavia, la nostra risposta è che è stata una meta scelta con cognizione.
However, our answer is that it was a well-chosen destination.
ItalianMa non è questo quanto chiedevamo: il consumatore non potrà scegliere con cognizione di causa.
This is not what we are asking for. The consumer will not be able to make an informed choice.
ItalianNonostante ciò l'abbiamo presentata con piena cognizione di causa.
We knew as much when we took the decision, so why did we take it?
ItalianAbbiamo votato con cognizione di causa e con un intervento contro.
The House was fully aware of the issue at the time of the vote.
ItalianNon ogni cognizione infatti giova 'mentre la carità è costruttiva' (1 Cor 8,1).
Further, all of them will more easily be able to contribute in unison to the prosperity and the progress of society as a whole.
ItalianPoi potremo tutti prendere una decisione con cognizione di causa.
Then we can all take an informed decision.
ItalianTutti questi aspetti devono essere presi in considerazione in futuro per fissare i nostri obiettivi con cognizione di causa.
All of this must be included in future so that we will really know how to set our objectives.
ItalianSono certo che, pertanto, avremo la possibilità di continuare a discutere dell'argomento con cognizione di causa.
Therefore, I am convinced that it will be possible to continue discussing this issue in an objective way.
ItalianSono certo che, pertanto, avremo la possibilità di continuare a discutere dell' argomento con cognizione di causa.
Therefore, I am convinced that it will be possible to continue discussing this issue in an objective way.