IT colma
volume_up
{feminine}

1. nautical science

Context sentences for "colma" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

ItalianLa relazione del collega Sacconi colma in modo equilibrato le lacune presenti nel Libro verde.
Mr Sacconi's report remedies the deficiencies in the Green Paper in a balanced way.
ItalianColma una lacuna che esiste in alcuni paesi in cui la consulenza non è debitamente disciplinata.
It will plug the gaps that exist in some countries where advice is not properly regulated.
ItalianE poi -- ok, qui è dove arriviamo alla canzone -- in un certo senso colma una lacuna emozionale.
And then -- okay, this is where we get to the song -- kind of bridges the gap to the emotional.
ItalianVedete che c'è un'infrastruttura che cresce, che colma il vuoto.
You can see there's architecture growing, filling the void.
ItalianEssa colma le lacune quali lʼ applicazione a geometria variabile delle norme di sicurezza nazionale.
It makes good existing defects, such as the multi-track application of national safety standards.
ItalianChiaramente il regolamento completa la direttiva sul mercato interno e colma le lacune esistenti.
Clearly, the regulation supplements the directive on the internal market and fills the gap remaining.
ItalianEssa colma le lacune quali lʼapplicazione a geometria variabile delle norme di sicurezza nazionale.
It makes good existing defects, such as the multi-track application of national safety standards.
Italian. - (PT) Il terzo pacchetto sull'energia colma diverse carenze strutturali che ci trasciniamo dal passato.
The third energy package fills many of the structural gaps from the past.
ItalianSi tratta di un importante passo avanti che colma una lacuna nella strategia regionale condotta finora.
It is an important step forward and fills a gap that has existed in our regional strategy up till now.
ItalianE' invece il miglior risultato oggi conseguibile e colma un vuoto aprendo la via a ulteriori sviluppi.
Rather, it is the best possible result today, as it fills a void and opens the way for further developments.
ItalianSecondo: essa colma un vuoto nella tutela dei diritti fondamentali delle persone che risiedono nell'Unione.
Secondly, because it plugs a gap in the protection of fundamental rights for people living in the Union.
ItalianEvidentemente per i serbi la misura era ed è colma.
For the Serbs, this has obviously been the last straw.
ItalianLa proposta dell'onorevole Moscardini colma la precedente mancanza di standard legislativi europei in tale ambito.
Mrs Muscardini's proposal solves the previous absence of European legislative standards in this area.
ItalianLa direttiva colma un vuoto che finora esisteva in Europa circa le norme di qualità e di sicurezza del sangue.
The directive fills a void which has existed in Europe up to now around standards of blood quality and safety.
ItalianGentile Commissaria Reding, questa misura in fase approvazione non sarà forse perfetta, ma colma un vuoto legislativo!
Commissioner Reding, the measure under approval may not be perfect, but it plugs a legislative vacuum.
ItalianSenza dubbio si tratta di un provvedimento d'avanguardia, che colma un vuoto e non ha precedenti nel resto del mondo.
Undoubtedly, this legislation is forward-looking, fills a gap and is unparalleled anywhere in the world.
ItalianL'eccellente relazione della onorevole van Lancker colma le carenze di contenuto della proposta della Commissione.
Mrs Van Lancker's outstanding report makes good the deficiencies of the Commission draft as regards content.
ItalianL’ industria alimentare colma queste lacune.
I thank the Commissioner for staying so late with us.
ItalianPoiché tu sei ricca di ogni divino favore, la tutta benedetta, colma di ogni grazia, la Madre dell'Altissimo, noi gioiamo di questo grande mistero.
For thou art the all-favoured, all-blessed, all-gracious Mother of the Highest.
ItalianColma una lacuna evidente nello sviluppo dell'euro, e purtroppo c'è voluta la crisi del debito per indurci a farlo.
It fills an obvious gap in the development of the euro, and sadly it took the debt crisis to prompt us to do this.