IT comprensiva
volume_up
{adjective feminine}

comprensiva (also: comprensivo, clemente, indulgente)
Amicizia non raggiunse mai tono sì elevato, né mai fu più confortevole e comprensiva.
There was never a friendship so elevated, so comforting, so comprehensive.
Per quanto riguarda il futuro dell'FTA, concordiamo pienamente che debba essere seria e comprensiva, con una forte focalizzazione sull'allineamento regolamentare.
Concerning the future FTA, we completely agree that it should be deep and comprehensive, with a strong focus on regulatory alignment.
Le basi per una coerente e comprensiva politica in materia di asilo e di immigrazione esistono già, e sono le proposte della Commissione che giacciono ormai da troppo tempo al Consiglio.
We already have the bases of a coherent, comprehensive asylum and immigration policy - it is just that the Commission's proposals have been lying stagnant for too long in the Council.
comprensiva (also: comprensivo, indulgente)
comprensiva (also: comprensivo, clemente, indulgente)
comprensiva (also: comprensivo, inclusiva, inclusivo)
Un'Europa sicura e comprensiva può essere costruita soltanto impiegando tali strumenti.
A safe and inclusive Europe can only be built using these instruments.
Signor Presidente, mi associo alle congratulazioni generali alla onorevole Gonzáles Álvarez, che è stata una relatrice comprensiva ed esauriente.
Mr President, I join the general congratulations to Mrs González Álvarez who has been a sympathetic and inclusive rapporteur.
Quanto avete dichiarato il secondo giorno è che vogliamo un'Europa che conduca la globalizzazione a essere più umana, più comprensiva e che si basi sui nostri coerenti valori sociali.
What you said on the second day was that we want a Europe leading globalisation to be more human, to be more inclusive and to base it on our social coherent values.
Mi rallegra constatare che talvolta Bruxelles in qualche modo si dimostra più comprensiva di Londra.
I am glad to see that Brussels is somewhat more sympathetic than London on occasion.
Signor Presidente, mi associo alle congratulazioni generali alla onorevole Gonzáles Álvarez, che è stata una relatrice comprensiva ed esauriente.
Mr President, I join the general congratulations to Mrs González Álvarez who has been a sympathetic and inclusive rapporteur.
Credo che contribuisca a costruire una società civile nella quale una persona aiuta altruisticamente un'altra ed è comprensiva verso gli altri senza essere una minaccia.
I believe it helps to build civil society in which one individual selflessly helps another and is sympathetic towards others without being a threat.
comprensiva (also: comprensivo, indulgente)
comprensiva (also: comprensivo, indulgente)
   – Signora Commissario, le chiedo di essere comprensiva.
   Commissioner, I would ask for your understanding.
   – Signora Commissario, le chiedo di essere comprensiva.
Commissioner, I would ask for your understanding.
In queste circostanze, tutto ciò che possiamo chiedere all'Europa è di essere paziente e comprensiva.
In these circumstances, all that we can ask from Europe is patience and understanding.

Context sentences for "comprensiva" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

ItalianOccorre forse condurre anzitutto una valutazione di rischio, comprensiva di analisi dei costi e dei benefici?
Is it the case that a risk assessment is firstly to be carried out, including a cost-benefit analysis?
ItalianMi auguro che l'Assemblea sarà comprensiva se dovrò assentarmi prima della fine del dibattito; la Commissione sarà comunque rappresentata.
I hope the House will understand if I am not able to be here until the end of the debate, but the Commission will be represented.
ItalianCome l’ ultima volta, anche ora abbiamo bisogno di una Commissione comprensiva con il Parlamento ed esigente nei confronti del Consiglio.
Mr President, Commissioner, like the last time we reviewed it, we are debating the financial Regulation today during a night sitting.
ItalianLa letteratura patristica attesta fin dal principio questa struttura gerarchica e ministeriale della Chiesa, comprensiva del diaconato.
From its outset, patristic literature witnesses to this hierarchical and ministerial structure in the Church, which includes the diaconate.
ItalianLa Commissione approva totalmente la posizione comune del Consiglio già comprensiva dei diversi emendamenti presentati dal Parlamento in prima lettura.
The Commission fully approves the joint position of the Council, which now includes the various amendments tabled by Parliament at first reading.
ItalianL'Unione europea comprensiva dei nuovi Stati membri, come la Lituania, ha il dovere di tenere conto degli interessi dei paesi posti lungo il confine orientale.
The European Union, including the new Member States like Lithuania, is responsible for observing the interests of our eastern neighbours.
ItalianPlaudo quindi alla proposta della Commissione, comprensiva dei nostri emendamenti, dei quali vi preghiamo di tenere conto nel prosieguo delle consultazioni.
In that respect, we welcome the Commission's proposal, subject to the amendments we have tabled, which we hope will be taken into account in the further discussions.
ItalianMi auguro che la Commissione sia comprensiva e sostenga la proposta molto ragionevole da noi presentata, e in caso contrario, confido che il Consiglio dei ministri voti all’ unanimità in tal senso.
On behalf of my group, we have tabled amendments enabling the Member States to continue the experiment at least until the new directive enters into force.
ItalianMi auguro che la Commissione sia comprensiva e sostenga la proposta molto ragionevole da noi presentata, e in caso contrario, confido che il Consiglio dei ministri voti all’unanimità in tal senso.
I hope that the Commission will see sense and support our very reasonable proposal, and if it does not do so, I trust that the Council of Ministers will vote unanimously to do so.