IT

compromesso {masculine}

volume_up
Siamo riusciti a raggiungere un compromesso, un buon compromesso per tutti.
We have managed to achieve a compromise, a good compromise for everyone.
Il compromesso che stiamo discutendo oggi è quindi davvero un compromesso.
The compromise we are debating today really is, therefore, a compromise.
Un compromesso ovviamente rimane sempre un compromesso e nulla più.
A compromise remains, of course, a compromise and nothing more.
Ho votato a favore del compromesso che regola la creazione di un Fondo europeo di adeguamento alla globalizzazione (FEG).
. - (FR) I voted in favour of the compromise governing the creation of a European Globalisation Adjustment Fund (EGF).
Allo stato attuale si tratta dunque del miglior compromesso possibile, che permette tutti gli adeguamenti economici del caso, che ben conosco.
In its current state it is thus the best compromise possible, allowing time for all the necessary economic adjustments, of which I am well aware.
Di conseguenza, la Commissione è molto soddisfatta del lavoro svolto finora e della proposta di compromesso che sarà oggetto di discussione e votazione.
It served primarily as a discussion paper for future short, medium and long-term adjustments and also formed the basis for the detailed discussion of individual questions with the Member States.
   – Signor Presidente, il Presidente della Commissione ha definito la formazione della propria squadra come un compromesso.
   Mr President, the President of the Commission has referred to the composition of his team as a compromise.
La composizione degli emendamenti di compromesso presentati dal relatore ha conservato efficacemente l'equilibrio tra titolari dei diritti e utenti.
The composition of the compromise amendments tabled by the rapporteur has maintained this balance between rightholders and users effectively.
La composizione degli emendamenti di compromesso presentati dal relatore ha conservato efficacemente l' equilibrio tra titolari dei diritti e utenti.
The composition of the compromise amendments tabled by the rapporteur has maintained this balance between rightholders and users effectively.
Temo che approderemo a un cattivo compromesso se non riusciremo a elaborare una valida e dignitosa soluzione per le minoranze.
I fear that we are moving towards a bad settlement if we fail to work out a sound, dignified concept on behalf of the minorities.
Le parti devono essere incoraggiate ad accettare i necessari compromessi per raggiungere tale soluzione.
Both sides must be encouraged to make the necessary compromises to reach such a settlement.
In secondo luogo, vorrei esortare il governo turco a prendere un'iniziativa per trovare un compromesso politico con i curdi.
Secondly, I want to urge the Turkish government to take an initiative towards a political settlement with the Kurds.
compromesso (also: cambio)
Quindi, se pensate al concetto di sicurezza in termini economici è un compromesso, una scelta.
So if you look at security from economic terms, it's a trade-off.
Personalmente sono disposto a un compromesso.
Personally, I am prepared to see a trade-off.
Non possono esserci compromessi su questi valori fondamentali, non sono ammesse concessioni.
There can be no compromise on these fundamental values; there is no trade-off.
compromesso (also: scambio)
Quindi, se pensate al concetto di sicurezza in termini economici è un compromesso, una scelta.
So if you look at security from economic terms, it's a trade-off.
Personalmente sono disposto a un compromesso.
Personally, I am prepared to see a trade-off.
Non possono esserci compromessi su questi valori fondamentali, non sono ammesse concessioni.
There can be no compromise on these fundamental values; there is no trade-off.
compromesso (also: via di mezzo)
volume_up
halfway house {noun} (compromise)
compromesso
Dev'essere pur possibile trovare un compromesso!
We have to find a middle ground here.
Abbiamo quindi lasciato che il gruppo S&D ripresentasse i testi originali affinché fossero interpretati come una sorta di compromesso.
We thus left it to the S&D Group to re-table the original texts, in order to be perceived as representing the middle ground.
La sicurezza è uno di quei settori in cui è sempre possibile trovare una posizione di compromesso che consenta di raggiungere gli obiettivi veramente essenziali.
Safety is one of those areas where we can always find middle ground to achieve what we really want.
compromesso (also: neutralità)
volume_up
middle ground {noun} (in argument)
Dev'essere pur possibile trovare un compromesso!
We have to find a middle ground here.
Abbiamo quindi lasciato che il gruppo S&D ripresentasse i testi originali affinché fossero interpretati come una sorta di compromesso.
We thus left it to the S&D Group to re-table the original texts, in order to be perceived as representing the middle ground.
La sicurezza è uno di quei settori in cui è sempre possibile trovare una posizione di compromesso che consenta di raggiungere gli obiettivi veramente essenziali.
Safety is one of those areas where we can always find middle ground to achieve what we really want.

Context sentences for "compromesso" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

ItalianSinceramente credo che dopo sarà ancora più difficile raggiungere un compromesso.
I honestly believe that the longer we leave this, the more difficult it will be.
ItalianQuesti due estremi sono in evidente contrasto e occorre trovare un compromesso.
There is a tension between these two elements which must be carefully balanced.
Italian   Signor Presidente, vi sono situazioni in cui occorre giungere a un compromesso.
   Mr President, there are situations where one has to come to an understanding.
ItalianNon c'è possibilità di compromesso né in questa sede né in sede di conciliazione.
There is no moving beyond that, either here or in the conciliation procedure.
Italian   Signor Presidente, vi sono situazioni in cui occorre giungere a un compromesso.
Mr President, there are situations where one has to come to an understanding.
ItalianNon credo che il compromesso pattuito con il Consiglio al riguardo sia adeguato.
However, this must not be done at the expense of the applicants and of data security.
ItalianSenza speranza, non vi sarà mai la disponibilità a concludere un compromesso.
Without hope, there will never be the willingness to enter into compromises.
ItalianIl modo in cui amministra il denaro dei contribuenti ne ha compromesso la reputazione.
The EU has an image problem when it comes to how it administers taxpayers' money.
ItalianIl modo in cui amministra il denaro dei contribuenti ne ha compromesso la reputazione.
The EU has an image problem when it comes to how it administers taxpayers ' money.
ItalianSenza tali progressi il processo di pace rischia di essere ulteriormente compromesso.
Without such progress, the peace process is in danger of unravelling further.
ItalianLa relazione che ci è stata sottoposta rappresenta un compromesso accettabile.
I propose that certain amendments should not be incorporated into the draft directive.
ItalianIn questo modo, i gruppi avranno la possibilità di raggiungere un compromesso.
This will then also give the various groups the opportunity of concluding compromises.
ItalianCredo che il compromesso raggiunto dalla relatrice sia degno di tutto rispetto.
As deputy coordinator, I believe that this represents an important step.
ItalianTuttavia, si è negoziato un compromesso in modo assolutamente democratico.
That is a precondition of consumers being able to make active and informed choices.
ItalianLa proposta di regolamento oggi in esame risponde a questo compromesso.
The proposal for a regulation which is before us today reflects this commitment.
ItalianIl compromesso è necessario, anche perché domani discuteremo la questione dell'Iraq.
Compromises are also needed because you will be debating the problem of Iraq tomorrow.
ItalianPenso che vi sia la possibilità di giungere a tale compromesso già nei prossimi giorni.
I think there is already an opportunity to close the deal in the coming days.
ItalianIl compromesso raggiunto non è quindi un grande risultato dal punto di vista ambientale.
In other words, it is not a great success from an environmental point of view.
ItalianGrazie all’ opera di consultazione abbiamo raggiunto un compromesso sui punti cruciali.
However, there are a number of obstacles to the growth of short sea shipping.
ItalianCiò non significa che tutti gli emendamenti di compromesso adesso non valgano più.
That does not mean of course that all the compromises reached are lost.