"concertata" English translation

IT

"concertata" in English

IT concertata
volume_up
{adjective feminine}

Non c'è mai stata un'azione concertata di tali dimensioni per nessuna catastrofe umana.
However, there has never been such concerted action for any human disaster.
   – Signora Presidente, dobbiamo dichiarare una guerra concertata agli stupefacenti.
   Madam President, we need to wage a concerted war on drugs.
La crisi di fiducia potrà essere superata solo attraverso un'azione urgente e concertata.
This crisis of confidence will only be overcome through urgent and concerted action.
concertata (also: preso, presa, intento, compresa)
Desidero porle soltanto due domande: primo, esiste anche una collaborazione concertata con le università slovacche soprattutto per quanto riguarda lo scambio di ricercatori e studenti?
Firstly, is there also concentrated collaboration with the Slovakian universities, especially as regards academic and student exchange?

Context sentences for "concertata" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

ItalianUna volta stabiliti tali fatti potrà essere concertata la miglior linea di azione.
Once the facts have been established the best course of action can be determined.
ItalianQuale soluzione scegliere fra l'azione concertata e l'azione solitaria?
What solution are we to choose, as between acting in concert and acting alone?
ItalianSi rende necessaria un'azione concertata a ogni livello politico.
Action is needed, on the part of all of and us at every political level.
ItalianQuesta è la linea generale concertata da tutti a Doha.
Those were the broad lines agreed by everyone at Doha.
ItalianIl terrorismo minaccia entrambe le sponde del Mediterraneo e quindi deve essere affrontato in maniera concertata.
It therefore threatens both flanks of the Mediterranean and they must tackle it in a joint fashion.
ItalianSu questo punto occorre un'azione perfettamente concertata.
Full coordination is therefore needed here.
ItalianOccorre quindi che l'Unione vi provveda in forma concertata e con l'apporto di tutti gli Stati membri.
We in the European Union ought therefore to ratify the agreement on a common basis and with all Member States on board.
ItalianL'Unione europea non ha atteso gli ultimi avvenimenti per darsi una politica concertata di sicurezza marittima.
The European Union has not waited for the recent events to happen to implement an agreed maritime safety policy.
ItalianDi conseguenza, è necessaria una vigilanza costante, un monitoraggio continuo e una risposta concertata e coordinata.
Consequently, all this calls for constant vigilance, constant monitoring and a response, an organised, coordinated response.
ItalianInfatti, una politica concertata, per sua stessa natura, non può mettere a repentaglio i poteri decisionali degli Stati membri in questo settore.
Criminal law is in fact material constitutional law and synthesises all fundamental constitutional values.
ItalianCi siamo astenuti dal voto sulla relazione dell'onorevole Andersson concernente una strategia concertata per modernizzare la protezione sociale.
We have abstained from voting for Jan Andersson's report on a coordinated strategy for modernising social security.
ItalianCi siamo astenuti dal voto sulla relazione dell'onorevole Andersson concernente una strategia concertata per modernizzare la protezione sociale.
(SV) We have abstained from voting for Jan Andersson' s report on a coordinated strategy for modernising social security.
ItalianSono lieto che sia stato raggiunto un accordo e che questo consentirà di intraprendere un’ azione concertata in modo tempestivo, trasparente e ben organizzato.
Can I also say to the Vice-President of the Commission that I found his speech most interesting and informative.
ItalianCome possiamo intraprendere un’ azione più concertata e unificata in politica estera, se continuiamo ad agire in modo così diviso nelle istituzioni internazionali?
The fact is that both Mr Schmit and Mr Almunia emphasised in their contributions that something is missing at present.
ItalianRicordo infine il n. 16, riguardante la necessità da parte degli Stati membri di adottare le misure necessarie ad un'azione concertata.
Another important amendment is Amendment No 16, on the need for states to take the necessary measures to be able to act in coordination with one another.
ItalianSollecito il Consiglio a convocare un incontro urgente e informale dei ministri europei della Sanità al fine di definire una risposta europea concertata.
I urge the Council to convene an urgent and informal meeting of European ministers for health to seek to coordinate a European response.
ItalianLa Presidenza è convinta che si possa trovare con l'Irlanda una soluzione concertata e che l'Unione non vedrà ripetersi la situazione del 2005.
The Presidency is convinced that a solution could be found in cooperation with Ireland, and that the Union will not face the recurrence of the situation from 2005.
ItalianCon un'azione concertata possiamo ridurre al minimo l'impatto di eventi imprevedibili, come nel caso dell'interruzione delle forniture di gas che l'Europa ha dovuto affrontare lo scorso inverno.
Together, we can minimise the impact of unpredictable events, such as the gas disruption Europe experienced last winter.
ItalianE' chiaro che la responsabilità ultima per servizi integrati per questa patologia è degli Stati membri, ma un'azione concertata a livello europeo può cambiare la situazione.
Clearly, the primary responsibility for comprehensive cancer services lies with the Member States, but European action can make a difference.
ItalianL’elaborazione di una legislazione sul lavoro concertata può avere unicamente effetti positivi sull’economia di un paese, e tale legislazione non si può certo considerare un ostacolo.
Laying down stipulated labour norms can have nothing but a positive effect on a country’s economy, and they must not be regarded as a hindrance.