IT concreto
volume_up
{adjective masculine}

concreto (also: solido, corporea, corporeo, solida)
Questo è un impegno concreto e quindi sono, quelle, accuse decisamente fuori bersaglio.
This is a concrete commitment and so these accusations are decidedly off-target.
Con ciò è stato dato un seguito concreto al piano d'azione della Commissione.
In that way it was a concrete follow-up of the Commission's plan of action.
L'esempio concreto che ho in mente riguarda la cantieristica navale e l'acciaio.
The concrete example that I have in mind is shipbuilding and steel.
volume_up
real {adj.}
Pertanto non c’è alcun motivo concreto per sbarazzarsene e sostituirlo con un sistema nuovo.
There is therefore no real reason to jettison it and replace it with a new system.
Pertanto non c’ è alcun motivo concreto per sbarazzarsene e sostituirlo con un sistema nuovo.
There is therefore no real reason to jettison it and replace it with a new system.
Il primo è che occorre tenere un dibattito concreto sulle priorità dell’Unione.
The first is to have a real debate about priorities of the Union.
concreto (also: tangibile, concreta)
In ultima istanza, qualcuno ha detto che dovremmo rendere il programma di Stoccolma più concreto.
Finally, someone said that we should make the Stockholm Programme more tangible.
Finalmente l'adesione all'Unione europea porterà un beneficio concreto per i cittadini.
There will finally be a tangible benefit for citizens from membership of the European Union.
La sua adozione avrà un effetto concreto sui cittadini dei paesi interessati.
The adoption of this proposal will have a tangible impact on citizens in the countries concerned.
concreto (also: concreta)
concreto (also: pratico, prosaico, letterale, testuale)
Lo sappiamo tutti: siamo molto bravi a parlarne e allo stesso tempo siamo bravi a non fare nulla di concreto per affrontare il problema.
We all know that we are very good at talking about it and we are equally bad at doing anything material to address the problem.
Senza un cambiamento concreto nel portafoglio del professor Buttiglione, saremo costretti a votare contro la sua Commissione.
Unless there is a material change in Mr Buttiglione's portfolio, we shall be obliged to vote against your Commission.
Lei ha portato avanti la sua ossessione per il cambiamento climatico, che ha comportato spese ingenti ma nessun beneficio concreto.
You have pushed on with your obsession with climate change, which has led to massive costs and no material benefits whatsoever.
concreto (also: corporea, corporeo, carnale, corporale)
Non costruiamo solo un ponte fisico, concreto.
We are not only building a bridge in physical terms, for practical purposes.
È vagamente legato a qualcosa di concreto nella nostra mente.
It is barely tethered to any sort of physical reality in our minds.
La femminilizzazione della povertà si ripercuote pertanto in modo concreto sulla salute fisica e mentale della donna.
The feminisation of poverty has a real impact on the physical and mental health of women.
concreto (also: unanime, concorde, solido, continua)
volume_up
solid {adj.}
L'obiettivo della Commissione, 8 000-10 000 posti di lavoro in più, è una sfida ambiziosa, ma richiede un impegno concreto per promuovere la redditività economica dell'acquacoltura.
The Commission's target of 8 000 to 10 000 more jobs is an ambitious challenge, and it will require a solid commitment to promote the economic profitability of aquaculture.
Di fatto, con questa mossa non si ottiene nulla di concreto per quanto ci riguarda.
In fact, this move achieves nothing substantial as far as we are concerned.
Noi abbiamo un diritto concreto di controllare, come co-autorità, il bilancio dell'Unione.
We have a substantial right as the co-authority on the Union's budget.
E' ormai venuto il momento di un accordo concreto.
It is high time that substantial agreements were reached.
concreto (also: reale)

Context sentences for "concreto" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

ItalianPertanto aspetto qualche intervento concreto da parte della Commissione europea.
I therefore look forward to some genuine action from the European Commission.
ItalianCi attendiamo un punto di partenza concreto per questo dialogo politico-culturale.
We expect this political and cultural dialogue to have a definite starting point.
ItalianDesidero tuttavia ricordarvi che, sinora, non si è assunto alcun impegno concreto.
Nevertheless, I would remind you that no specific commitments have yet been made.
ItalianAl momento però non esiste nulla di concreto a livello europeo in questo settore.
There is nothing currently laid down on European levels in this area, however.
ItalianEsiste il rischio concreto che questi porti si trasformino in porti di comodo.
There is a considerable risk of these ports turning into ports of convenience.
ItalianDavvero ci ha fornito molti spunti di riflessione e, soprattutto, impegno concreto.
He really has provided much food for thought and, above all, practical commitment.
ItalianDobbiamo chiederci a chi giovi, in concreto, una simile, mal riposta diffidenza.
We have to ask ourselves who, in fact, stands to gain from such misplaced diffidence.
ItalianE'nostro dovere ricordare, ed è nostro dovere affrontare i problemi in modo concreto.
It is our duty to remember, and it is our duty to get to grips with our problems.
ItalianDobbiamo considerare entrambi i settori e il modo in cui li sosteniamo nel concreto.
We need to look at both these sectors, at how we are actually supporting them.
ItalianDovremmo essere pronti a sostenere chi deve affrontare i problemi nel concreto.
We should be prepared to support those who are addressing the problems on the ground.
ItalianDobbiamo purtroppo constatare che, in concreto, l'opera di riforma procede lentamente.
Unfortunately, we have to say that the practical reforms have made slow progress.
ItalianNon sarà un libro di filosofia, ma un libro concreto, ricco di proposte precise.
It will not be a philosophical Paper, but a practical Paper, full of focused proposals.
ItalianPrimo: quali sono in concreto i programmi agricoli attuati dalla Commissione?
Firstly, what actual agricultural programmes is the Commission implementing?
ItalianChiedo che i contenuti della Conferenza OIL del 1998 trovino un riscontro concreto.
I am concerned that in reality the contents of the 1998 ILO Conference will crop up.
ItalianA mio avviso è necessario rendere concreto lo spazio di giustizia e sicurezza in Europa.
It is crucial that we make the area of justice and security in Europe a reality.
ItalianCerti paesi, in realtà, possono avere un interesse maggiore in un progetto concreto.
It is true that some countries may have more interest in a specific project.
ItalianNon dobbiamo infatti dimenticare che queste tasse devono funzionare nel concreto.
We must also remember that these taxes actually have to work in practice.
ItalianDobbiamo purtroppo constatare che, in concreto, l' opera di riforma procede lentamente.
Unfortunately, we have to say that the practical reforms have made slow progress.
ItalianPertanto, io non vedo francamente niente di particolarmente nuovo e di concreto.
Therefore, quite frankly I can see nothing particularly new or specific.
ItalianSpetta al Consiglio e alla Commissione fare qualcosa di concreto in questo senso.
Let Europe provide an alternative to the policies of blindness and force in the region.