IT condizioni
volume_up
{feminine plural}

1. general

condizioni
Avevamo inusuali condizioni meteo, il ghiaccio era in condizioni difficili.
Some very unusual weather conditions, very difficult ice conditions.
L’adesione dipende dalle condizioni fissate e tali condizioni si applicano a entrambe le parti.
Its accession is dependent on conditions, and those conditions apply to both parties.
L’ adesione dipende dalle condizioni fissate e tali condizioni si applicano a entrambe le parti.
Its accession is dependent on conditions, and those conditions apply to both parties.

2. commerce

condizioni (also: condizione)
volume_up
term {noun}
In tali condizioni, si deve mantenere il termine "ECHELON» nel titolo della proposta.
In view of this, we must keep the term 'Echelon' in the title of the motion.
In tali condizioni, si deve mantenere il termine " ECHELON» nel titolo della proposta.
In view of this, we must keep the term 'Echelon ' in the title of the motion.
In terzo luogo, le condizioni di accesso ai prestiti a lungo termine devono essere migliorate.
Thirdly, the conditions for access to long-term loans needs to be improved.

Context sentences for "condizioni" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

ItalianIn queste condizioni, l'impatto negativo sull'economia è destinato a continuare.
In these circumstances, the adverse impact on the economy is expected to continue.
ItalianIn questo senso, l'accordo che approveremo oggi è adeguato a queste condizioni.
The agreement that we shall be approving today is in line with these requirements.
ItalianColgo quindi l'occasione per dire che così non siamo in condizioni di lavorare.
I am therefore taking the opportunity to say that we cannot work in this way.
ItalianInoltre bisogna rendere più flessibili le condizioni di adesione alla zona euro.
In addition, the terms for joining the euro area must be made more flexible.
ItalianLe condizioni che chiediamo sono chiaramente illustrate nella risoluzione comune.
The standards that we want have been set out clearly in the joint resolution.
ItalianEsamina gli ostacoli alla libera circolazione, non le condizioni della salma.
I have just received a copy of one of the questions the Commissioner referred to.
ItalianLe condizioni che abbiamo offerto agli Stati candidati sono incredibili e squallide.
The terms that we have offered the applicant states are unimaginative and mean.
ItalianChi può pensare che la raccolta dei rifiuti possa avvenire in condizioni di equità?
Can anyone believe that the collection of waste can be carried out on equal terms?
ItalianLe condizioni economiche non gli hanno consentito di approntare un'adeguata difesa.
His financial circumstances did not permit him to prepare an adequate defence.
ItalianLe condizioni sono spesso davvero carenti e, talvolta, non esistono affatto.
All this is often very incomplete, and sometimes it does not even exist at all.
ItalianPertanto dobbiamo applicare condizioni severe alla nostra politica di allargamento.
We therefore have to practice strict conditionality in our enlargement policy.
ItalianPoiché la relazione non pone alcuna di queste condizioni, ho votato contro.
It is because the report makes no such requirement that I have voted against it.
ItalianE' altresì importante che operino a tali condizioni nel rispetto dell'ambiente.
It is also important that they should do so in a way that is environmentally correct.
ItalianA queste condizioni è davvero molto triste e preoccupante constatare che ...
Having said which, it is really very, very sad and disturbing to note that ...
ItalianA nostro avviso, non è certo che siano cambiate le condizioni dalla settimana scorsa.
In our view, it is clear that the circumstances have not changed since last week.
ItalianPer questa ragione, bisogna differenziare, come natura vuole, le due condizioni.
By the very nature of things, we must therefore be able to differentiate.
ItalianE'altresì importante che operino a tali condizioni nel rispetto dell'ambiente.
It is also important that they should do so in a way that is environmentally correct.
ItalianAspettiamo che venga attuata una politica che funzioni nelle migliori condizioni.
Wait until we have implemented a policy which is operating satisfactorily.
ItalianQualora tali condizioni manchino, ciò porterebbe ad una disfatta ecologica.
If such a framework is not established, we shall meet our ecological Waterloo.
ItalianSecondo, il Parlamento europeo e il Consiglio devono operare in condizioni di parità.
Second, the European Parliament and the Council should be on an equal footing.