IT conservare
volume_up
[conservo|conservato] {verb}

1. general

In Europa avremo maggiori possibilità di conservare la nostra qualità della vita.
We will have greater opportunities to retain our quality of life in Europe.
Dobbiamo conservare il diritto a difendere l'interesse nazionale.
We have to retain that right to defend a national interest.
L’ unico modo per conservare una certa prosperità in Gran Bretagna è uscire dall’ Unione europea.
In the UK Independence Party we have recognised that this will not be possible.
Conserva importanti messaggi di posta elettronica grazie a uno spazio di archiviazione di 25 GB per ogni utente
Hold onto important email with 25GB storage for each user
   – Gli del Consiglio dei guardiani stanno facendo tutto il possibile per conservare il loro potere religioso, politico ed economico.
   – The ayatollahs on the Council of Guardians are doing everything they can to hold on to their religious, political and economic power.
Alla soglia del terzo millennio chiedo a tutti i miei connazionali: conservate questa buona tradizione.
On the threshold of the third millennium, I ask all my fellow Poles: hold fast to this good tradition.
2) nel conservare una definizione restrittiva del diritto di asilo;
2) To keep to a strict definition of the right of asylum;
Di conseguenza, è indispensabile conservare il termine della fine del 2008 proposto dall'OIL.
It is also essential to keep to the target date of the end of 2008 proposed by the ILO.
Terzo punto: occorre conservare e rafforzare il ruolo delle Nazioni Unite quale forza trainante.
Thirdly, we must keep and strengthen the United Nations as a driving force.
E’ positivo mantenere i criteri al fine di conservare il consenso all’allargamento.
It is good to maintain the criteria in order to retain the support for enlargement.
Secondo loro, dovremmo conservare i vantaggi comparativi il più a lungo possibile.
They say that we must maintain the comparative advantages for as long as possible.
Il Consiglio è stato incoraggiato a conservare lo slancio necessario per questo lavoro.
It encouraged the Council to maintain the momentum of this work.
Si potranno così conservare a costi relativamente bassi habitat di specie faunistiche rare.
This will preserve the habitats of rare animal species at a relatively low cost.
Noi dobbiamo conservare la comunicazione diretta quando la conseguenza è il dibattito.
We must preserve direct communication when there is going to be a debate.
Se vogliamo conservare i nostri valori, dobbiamo ammodernare le nostre politiche.
If we want to preserve our values we must modernise our policies.
Ci sono i moderati, che vogliono conservare i principi del sistema attuale.
There are the moderates, who want to retain the principles of the current system.
Nel corso dei negoziati è stato possibile conservare la definizione di "rum agricolo”.
It was possible to retain the definition of 'agricultural rum' during the negotiations.
In Europa avremo maggiori possibilità di conservare la nostra qualità della vita.
We will have greater opportunities to retain our quality of life in Europe.
Spegni il mouse quando non lo utilizzi per conservare la carica della batteria.
Turn off the power switch to save the battery when the mouse is not in use.
Stanzieremo fondi per conservare la conoscenza grazie alle politiche relative ai diritti di proprietà intellettuale.
We will commit funds to save knowledge throughout IPR policies.
E mangiavo prima quello che mi piaceva meno, perché quello che si preferisce, lo si vuole conservare.
And I ate the disliked ones first, because the ones you like, you want to save.
conservare (also: mettere via)
conservare (also: mettere via)
conservare (also: tenere)
volume_up
to hold on to {vb} (retain)
   – Gli del Consiglio dei guardiani stanno facendo tutto il possibile per conservare il loro potere religioso, politico ed economico.
   – The ayatollahs on the Council of Guardians are doing everything they can to hold on to their religious, political and economic power.
Conserva importanti messaggi di posta elettronica grazie a uno spazio di archiviazione di 25 GB per ogni utente
Hold onto important email with 25GB storage for each user
Alla soglia del terzo millennio chiedo a tutti i miei connazionali: conservate questa buona tradizione.
On the threshold of the third millennium, I ask all my fellow Poles: hold fast to this good tradition.
conservare
volume_up
to hold on to {vb} (look after)
   – Gli del Consiglio dei guardiani stanno facendo tutto il possibile per conservare il loro potere religioso, politico ed economico.
   – The ayatollahs on the Council of Guardians are doing everything they can to hold on to their religious, political and economic power.
Conserva importanti messaggi di posta elettronica grazie a uno spazio di archiviazione di 25 GB per ogni utente
Hold onto important email with 25GB storage for each user
Alla soglia del terzo millennio chiedo a tutti i miei connazionali: conservate questa buona tradizione.
On the threshold of the third millennium, I ask all my fellow Poles: hold fast to this good tradition.
conservare
volume_up
to seal in {vb} (flavour)

2. gastronomy

Puoi conservare la carica della batteria spegnendo il mouse quando non lo utilizzi.
Conserve battery power by turning off your mouse when not in use.
Noi non siamo qui per conservare, siamo qui per riformare.
I am not here to conserve but to reform.
Quindi non hanno incentivo a conservare acqua.
So they have no incentive to conserve.
Si potranno così conservare a costi relativamente bassi habitat di specie faunistiche rare.
This will preserve the habitats of rare animal species at a relatively low cost.
Noi dobbiamo conservare la comunicazione diretta quando la conseguenza è il dibattito.
We must preserve direct communication when there is going to be a debate.
Se vogliamo conservare i nostri valori, dobbiamo ammodernare le nostre politiche.
If we want to preserve our values we must modernise our policies.
conservare (also: preservare)

Synonyms (Italian) for "conservare":

conservare

Context sentences for "conservare" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

ItalianQuesto paragrafo è il risultato di un ampio accordo e deve conservare tale forma.
This paragraph is the outcome of broad agreement and must remain as it stands.
ItalianSignor Commissario, come pensa di conservare l'unità del mercato su questo punto?
How does the Commissioner think he will be able to enforce the unity of the market?
ItalianCome sarà possibile conservare la motivazione all'imprenditorialità nell'agricoltura?
How, I would like to know, is the spirit of enterprise in farming to be kept up?
ItalianOggi dobbiamo conservare a qualsiasi prezzo questo risultato del dialogo transatlantico.
Today we must at all costs protect this achievement of the transatlantic dialogue.
ItalianNon si esita a conservare delle linee di bilancio prive di base giuridica, non prioritarie.
There is no hesitation in keeping non-priority budget lines without a legal base.
ItalianGiovani, date una mano alla Chiesa per conservare il mondo giovane!
Young people, give the Church a hand in the task of saving the world of youth.
ItalianCosa si deve conservare e cosa occorre cambiare in risposta alle sfide?
What should be retained and what changed in response to these challenges?
ItalianCreare e conservare l'unità europea è però un compito che esige anche forza.
However, creating and maintaining European unity needs strength too.
ItalianUn libro non è solo un modo chiaro di raccogliere e conservare informazioni.
A book is not only a neat way of collecting and storing information, it's a series of layers.
ItalianAnche in merito a ciò preferiamo quindi conservare il testo iniziale.
For this reason and at this point we prefer to stick to our original text.
ItalianNon si tratta solo di conservare e di salvaguardare il patrimonio culturale.
It is not only about preserving and safeguarding cultural heritage.
ItalianIn questo caso, bollire le conserve serve per conservare cose che sono già un po' acide.
In this case, boiling water canning is for canning things that are already pretty acidic.
ItalianIntendo dire che non si può conservare questa norma; la norma dev'essere la stessa per tutti.
I am saying that this rule cannot continue. The rule has to be the same for everyone.
ItalianBisogna altresì conservare le decisioni all'unanimità su tutti i grandi temi.
Also, decisions must be taken unanimously for all major issues.
ItalianCrediamo quindi opportuno conservare solamente i comitati consultivi.
We therefore feel that only advisory committees should be maintained.
ItalianNon ha senso conservare dei semi, se non sai che sono ancora vitali.
It's no good storing the seeds if you don't know they're still viable.
ItalianSoprattutto, è un metodo che permette di conservare la sovranità nazionale.
Above all, it is a method that preserves national sovereignty.
ItalianL'orientamento della relazione è difensivo: tenta di conservare più che di innovare.
That does not contribute to the picture of a dynamic Europe.
ItalianA mio avviso – lo ribadisco – la europea delle donne deve conservare il suo speciale.
I therefore endorse the special status of the Women's Lobby and stress that it should be maintained.
ItalianQuesta è una nuova generazione, una nuova famiglia di "animali" in grado di "conservare" il vento.
So, the wings pump up air in lemonade bottles, which are on top of that.