IT considerare
volume_up
[considero|considerato] {verb}

Ritengo che i negoziatori dovrebbero considerare tale ammissione un avvertimento.
I think that the negotiators should consider this admission as a warning.
Secondo, considerare l' immigrazione come un fenomeno positivo e irreversibile.
Two, to consider immigration as a positive and irreversible phenomenon.
Secondo, considerare l'immigrazione come un fenomeno positivo e irreversibile.
Two, to consider immigration as a positive and irreversible phenomenon.
D'altro canto bisogna considerare che, al momento di questa sperimentazione, si valuta l'effetto di ciascuna sostanza presa singolarmente.
On the other hand, these experiments assess the effect of each substance taken in isolation.
D' altro canto bisogna considerare che, al momento di questa sperimentazione, si valuta l' effetto di ciascuna sostanza presa singolarmente.
On the other hand, these experiments assess the effect of each substance taken in isolation.
La prima questione è che la base di calcolo non considera la popolazione di un paese nella sua interezza, ma unicamente i suoi cittadini.
One issue is failing to assess the entire population of a country, but only its citizens.
La mia domanda è: non è giunto il momento di considerare una strategia di diverso genere?
My question is: has the time not come to contemplate a different kind of strategy?
Alla luce di tutti questi fattori, consideriamo con orrore lo scempio perpetrato in quel paese dal comunismo.
Given all these factors, it is with horror that we contemplate what Communism has done in the country.
Nessun paese può considerare seriamente di aderire all’Unione quando ha quasi seimila prigionieri politici, per quanto controverse possano essere tali figure.
No country can seriously contemplate European membership with nearly six thousand prisoners of conscience, no matter how controversial those people prove to be.
considerare (also: discutere, dibattere)
Basti considerare il dibattito che attualmente sta devastando la Francia.
One has only to consider the debate that is raging in France at present.
In fase di discussione occorre considerare altresì gli aspetti economici ed ecologici.
Economic and ecological aspects need to be taken into account in the debate.
(PT) Signor Presidente, innanzi tutto dobbiamo considerare il contesto nel quale si tiene questo dibattito.
(PT) Mr President, first of all, we should look at the context in which we are having this debate.
Sotto questo profilo, intende la Commissione considerare una simile ipotesi?
In view of this, is the Commission proposing to examine such a possibility?
Penso che dobbiamo considerare attentamente anche queste tematiche.
I think that these too are questions that we must examine.
Se vogliamo considerare il problema in modo globale, dobbiamo trovare le risposte del caso.
So if we want to examine the problem in its entirety, we need to have, and to provide, the necessary responses.
considerare
Per quanto riguarda la rubrica 5, le spese amministrative, dovremo considerare con attenzione i risultati della riforma della Commissione.
Concerning heading 5, administrative expenditure, we shall have to look carefully at the results of the Commission reform.
L' idea di introdurre rate annuali per il pagamento di un importo una tantum è una soluzione praticabile, ma sarà necessario considerare con attenzione l' esatta formulazione della proposta.
We will, however, have to look carefully at the exact wording.
Comunque sia apprezziamo veramente lo spirito con cui la onorevole Maij-Weggen ha presentato questo punto e le saremmo grati se volesse considerare con attenzione i nostri emendamenti.
However we very much appreciate the spirit in which Mrs Maij-Weggen has put this forward and we are grateful for her willingness to look carefully at our amendments.
Deve essere considerato un importante studio di caso nell'operato del Parlamento.
It should be taken as an important case study in Parliament's work.
Credo che si tratti di una questione che potremo considerare quando avremo le carte giuste rispetto a uno studio che abbiamo richiesto.
This is an issue which we will be able to address when we get the results of a study we have commissioned.
Forse potremmo considerare l'opportunità di finanziare la ricerca e alcuni studi in questo settore.
Perhaps we might consider finance of research in that area and some studies.
considerare (also: contemplare, pensare a)
Dobbiamo considerare i modi in cui il trattato di Lisbona modificherà la nostra situazione.
We must think about how the Treaty of Lisbon will change our situation.
Per quale ragione non ci si ferma a considerare le cause della mancanza di acqua?
Why do we not think about the causes of water shortage?
Mi spiace, non è sufficiente: potremmo considerare la pubblicità ingannevole e ci penseremo.
I am sorry, it is not good enough: well, we might look at misleading advertising and we will think about it.
Here too we must watch out!
L’azione della Commissione è estremamente severa, ed è particolarmente importante per noi considerare il bilancio del 2007.
What the Commission is doing is over-severe, and it is particularly important that we watch the budget for 2007.
L’ azione della Commissione è estremamente severa, ed è particolarmente importante per noi considerare il bilancio del 2007.
What the Commission is doing is over-severe, and it is particularly important that we watch the budget for 2007.
   – Signor Presidente, sì, si riferiva ai considerando.
The report concludes that the UN Security Council should deliberate on the Burma/ Myanmar issue.
. - (NL) Signor Presidente, la relazione dell'onorevole Lambert dovrebbe spronarci a considerare seriamente tale questione.
. - (NL) Mr President, Mrs Lambert's report should spur us on to deliberate seriously on this issue.
Non a torto, i circoli conservatori iraniani consideravano questa linea come un tentativo mirato di secolarizzare lo Stato.
Iranian conservative circles saw this trend as a deliberate attempt to secularise their own state - and with good reason.
considerare (also: constatare, valutare)
considerare (also: contemplare)
considerare (also: contemplare)
Quello che dobbiamo fare, una volta che un test risulta positivo, è di considerare la credibilità, la probabilità secondo due diverse impostazioni.
What we have to do, once we know the test is positive, is to weigh up the plausibility, or the likelihood, of two competing explanations.
Da un lato, vi sono due pesi e due misure quando consideriamo due paesi piccoli, di cui uno si oppone a noi ed è ostile e l'altro di dichiara essere a favore dell'Occidente e a favore dell'Europa.
On the one hand, there are double standards when we weigh up two small countries, of which one opposes us and is hostile and the other declares itself to be pro-Western and pro-Europe.
considerare

Context sentences for "considerare" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

ItalianTuttavia, dovremmo considerare questi sforzi in modo positivo e con indulgenza.
But we should look upon these efforts in positive terms and with understanding.
ItalianCome si possono considerare giuste decisioni che violano le libertà fondamentali?
How can it be considered right to take decisions which infringe basic freedoms?
ItalianQuando si valutano le emissioni, è fondamentale considerare dove si verificano.
It is vitally important, when we look at emissions, to see where they take place.
ItalianChiedo quindi alla Commissione di considerare il problema del " rivestimento ".
I would ask the Commission to have a serious look at this problem of gold-plating.
ItalianDobbiamo considerare un privilegio il fatto di dover affrontare questa sfida.
A new appreciation for the privilege that we have of undertaking this challenge.
ItalianCiò spiega la complessità della questione, senza considerare gli Stati membri.
That indicates how complex this is, and on top of it we have the Member States.
ItalianInoltre, dobbiamo considerare le cifre aritmetiche che ci sono state fornite.
In addition to this, we have to apply the arithmetical facts we have been given.
ItalianSì, ritengo dobbiamo considerare la situazione relativa alle norme per gli OGM.
Yes, I believe we must look at the situation regarding the standards for GMOs.
ItalianNon possiamo permetterci di considerare ogni rifugiato un potenziale terrorista.
We cannot allow ourselves to perceive every refugee as a potential terrorist.
ItalianCome già detto, invito gli onorevoli deputati a considerare la realtà dell'accordo.
I do urge colleagues, as I said earlier on, to look at the reality of the deal.
ItalianResta ancora un po' di lavoro da fare; vi sono ancora alcuni aspetti da considerare.
Some work still needs to be done; there are still some aspects to be considered.
ItalianTuttavia, non possiamo considerare questa capacità solo dal punto di vista interno.
However, we cannot view this capability solely through an internal perspective.
ItalianVorrei ora considerare il nuovo regolamento FESR, concentrandomi su tre punti.
Now I would like to turn to the new ERDF Regulation, and three points specifically.
ItalianE' un aspetto che occorre considerare nella vasta gamma di programmi e misure.
This must be taken into consideration in the wide range of programmes and measures.
ItalianCredo, in primo luogo, che dobbiamo considerare la dotazione di bilancio proposta.
I think that we should begin by considering the proposed financial framework.
ItalianEra presente una sola donna, che si potrebbe quasi considerare come un ostaggio.
There was only one woman, who might almost be regarded as a female hostage.
ItalianDobbiamo considerare entrambi i settori e il modo in cui li sosteniamo nel concreto.
We need to look at both these sectors, at how we are actually supporting them.
ItalianVorrei tuttavia invitarvi a considerare le riforme economiche in un’altra prospettiva.
I would, however, like to urge you to take a different look at economic reforms.
ItalianPenso che sia un esempio da considerare e dai cui trarre un po' di conforto.
That's an example, I think, for us to look at and for us to draw comfort from.
ItalianBisogna considerare la certezza giuridica ogni qual volta si riesamina una normativa.
Legal certainty should be considered whenever a piece of legislation is reviewed.