IT copertura
volume_up
{feminine}

1. finance

copertura
volume_up
hedge {noun}
Potremmo discutere ulteriormente ciò che dovrebbe accadere a fondi di copertura e paradisi fiscali.
We could discuss further what should happen about hedge funds and tax havens.
Non tornerò sulla questione dei fondi di copertura. Ho già detto che devono essere regolamentati.
I will not go back over hedge funds; I have already said that they need to be regulated.
In un fondo pensione, i derivati vengono utilizzati a copertura dei rischi, e non a scopo speculativo.
In a pension fund, derivatives are used to hedge risks. Hence, not for speculation.
copertura
Con l'aumento della volatilità, è importante che i mercati a termine continuino a svolgere il proprio ruolo di copertura del rischio e di formazione dei prezzi.
As volatility increases, it is important that futures markets continue to fulfil their risk hedging and price discovery role.
Se tale informazione potesse essere subito divulgata quale "informazione privilegiata" la copertura diventerebbe impossibile ed i mercati degli strumenti finanziati derivati si fermerebbero.
If such information is instantly disclosable as "inside information" it would make hedging impossible and the derivatives markets would grind to a halt.
Se tale informazione potesse essere subito divulgata quale " informazione privilegiata " la copertura diventerebbe impossibile ed i mercati degli strumenti finanziati derivati si fermerebbero.
If such information is instantly disclosable as " inside information " it would make hedging impossible and the derivatives markets would grind to a halt.

2. construction

copertura
copertura (also: tetto, costruzione del tetto)
I materiali di demolizione, ossia legno, laterizi, vetro e coperture dei tetti, sono stati smistati con cura, stoccati e poi riciclati o smaltiti.
The rubble resulting from these demolition works, for example wood, bricks, glass and roofing materials, was carefully sorted, preserved and then either recycled or disposed of.

3. other

copertura (also: cappuccio, coperta, copriletto, copertina)
volume_up
cover {noun}
Tema: Misure di risanamento di istituti di previdenza con copertura insufficiente
Topic: Restructuring measures conducted by pension plans with insufficient cover
Con gli MSS, è possibile fornire una copertura completa negli Stati membri.
With MSS, it is possible to provide complete cover throughout the Member States.
Le manovre di copertura o addirittura di occultamento non sono una soluzione.
Cover-ups or even sweeping issues under the carpet are not the answer.
copertura (also: cronaca, protezione, servizio, reportage)
Secondo, dobbiamo estendere capillarmente la copertura della rete infrastrutturale.
Secondly, we need to extend network-infrastructure coverage to all areas.
La precisione e la copertura di Google Location Services variano in base alla località.
The accuracy and coverage of Google Location Services will vary by location.
IDABC prevede una copertura più completa dei servizi di paneuropei.
IDABC provides a more comprehensive coverage of pan-European eGovernment services.
copertura (also: ricoprimento, veste)
Quale sarà la sorte della copertura dei premi assicurativi delle compagnie aeree europee?
What is to be done about covering the European airlines ' insurance premiums?
Quale sarà la sorte della copertura dei premi assicurativi delle compagnie aeree europee?
What is to be done about covering the European airlines' insurance premiums?
La copertura totale dei costi mediante i pagamenti è possibile nelle aree ad alto traffico.
Covering overall costs with fares will work in areas where there is a lot of transport.
copertura (also: rivestimento, strato, sovrapposizione)
Dieci anni fa, l'Unione europea ha avviato due programmi di navigazione satellitare: Galileo e il Servizio europeo di copertura per la navigazione geostazionaria (EGNOS).
Ten years ago, the European Union launched two satellite navigation programmes: Galileo and EGNOS (European Geostationary Navigation Overlay Service).
Il Servizio europeo di copertura per la navigazione geostazionaria (EGNOS) deve coprire tutta l'Unione europea e deve essere esteso quindi a nord, ad est e al sud-est del continente.
The European Geostationary Navigation Overlay Service (EGNOS) system must cover the entire European Union, and should be extended to northern, eastern and south-eastern Europe.
copertura
copertura
volume_up
averaging {noun} (on the stock exchange)
copertura
volume_up
decking {noun} (of a terrace)
copertura
copertura (also: cortina fumogena)
Il Trattato non dev'essere utilizzato come copertura per le nostre mancanze.
The Treaty should not be used as a smokescreen for our own failings.
Questa copertura sembra provenire dalla Danimarca.
This smokescreen appears to have come from Denmark.
Nondimeno, non si può usare la lotta al terrorismo come cortina fumogena a copertura di azioni illecite e di abusi.
However, the fight against terrorism cannot be used as a smokescreen to cover malpractice or wrongdoing.

4. "con cemento"

copertura

Context sentences for "copertura" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

ItalianAdesso garantiamo la copertura finanziaria delle decisioni adottate in dicembre.
We are now securing the funding for the decisions which were adopted back in December.
ItalianIl conflitto riguarda in pratica solo la questione della copertura dei costi.
The conflict now is ultimately over the issue of how payments will be made.
ItalianAl contempo il Parlamento ha garantito una copertura sufficiente per le proprie priorità.
At the same time Parliament has secured sufficient funding for its priorities.
ItalianCiò avviene spesso nel nome della religione, e spesso con la copertura della legge.
This often takes place in the name of religion and often under the protection of the law.
ItalianLa nuova legge, che tutti abbiamo esaminato, ha ricevuto un'ampia copertura pubblicitaria.
This new law, as we have all regarded it, has received widespread publicity.
ItalianAltrimenti le conferenze di partito non avrebbero una simile copertura mediatica.
Otherwise, party conferences would not be broadcast so extensively.
ItalianInfine è necessario prevedere garanzie finanziarie a copertura delle responsabilità.
It will be built through concrete achievements which first create a de facto solidarity ’.
ItalianAnche per il 2000 vi è la copertura finanziaria, e vi sarà per il 2001.
Funding has been allocated for 2000 and will be provided for 2001 as well.
ItalianMa è ancora la stessa storia che se tolgo la copertura l' illusione ritorna.
But again it's the same story that if we take the background away, the illusion comes back.
ItalianCiò che è fondamentale è la disponibilità della copertura finanziaria sufficiente allo scopo.
What is crucial is to have an appropriate sum available to enable a start to be made.
ItalianC’è spazio per un nuovo senza alcuna copertura finanziaria aggiuntiva?
Is there any room for a new catchword without any new financial backing?
ItalianIn questo modo avete la tranquillizzante certezza di disporre sempre di una copertura ottimale.
So haben Sie die beruhigende Gewissheit, jederzeit den optimalen Schutz zu geniessen.
ItalianAnche la Commissione ha comunicato per iscritto di accettare la proposta di copertura del 100%.
The Commission also has indicated in writing that it has approved the 100% guarantee.
ItalianIl nuovo accordo assicurerà la copertura finanziaria per un periodo di due anni e mezzo.
It will provide this support over a period of two-and-a-half years.
ItalianInoltre, anche i familiari potranno beneficiare di una copertura sanitaria completa.
A number of derogations and exceptions have also been conceded.
ItalianAnche la Commissione ha comunicato per iscritto di accettare la proposta di copertura del 100 %.
The Commission also has indicated in writing that it has approved the 100 % guarantee.
ItalianE'dunque il momento che l'Unione europea assicuri a questo suo compito anche una copertura finanziaria.
That is why now is the time to safeguard this task from the financial viewpoint.
ItalianQuando si dice 100 per cento, s'intende 100 per cento, quindi la copertura deve comprendere tutti.
100% is 100%, so whoever you are thinking of should be covered by the 100%.
ItalianE' dunque il momento che l' Unione europea assicuri a questo suo compito anche una copertura finanziaria.
That is why now is the time to safeguard this task from the financial viewpoint.
ItalianLe spese per il viaggio dei suoi ospiti greci riceveranno un'adeguata copertura.
Your visitors from Greece will be adequately covered.