"corrisposta" English translation

IT

"corrisposta" in English

IT corrisposta
volume_up
{feminine}

corrisposta (also: assegno, compenso, retribuzione, assegni)
Inoltre, la Commissione stessa obietta che sarà difficile includere tutti gli animali per cui va debitamente corrisposta una compensazione.
Furthermore, the Commission itself admits that it will be hard to include all the stock that should, in fairness, attract compensation payments.
corrisposta (also: contraccambio, contrappasso)

Context sentences for "corrisposta" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

ItalianIn secondo luogo, gradirei conoscere la cifra corrisposta per l'affitto del palazzo.
Secondly, I would like to know how much is paid in rent for this building.
ItalianTre anni fa il Signore era abbastanza malcontento perché la Sua domanda non era corrisposta.
Three years ago the Lord was enough discontent because his application was not paid.
ItalianSpetta a ciascuno Stato membro decidere quale retribuzione deve essere corrisposta ai propri parlamentari.
We wish once again to indicate the position of principle we adopt on this issue.
ItalianLa stessa somma mi viene corrisposta quando non posso partire a causa delle sovraprenotazioni.
I get the same amount if I am left behind because of overbooking.
ItalianSpetta a ciascuno Stato membro decidere quale retribuzione deve essere corrisposta ai propri parlamentari.
It is up to each Member State to decide what salary is to be paid to its parliamentarians.
Italianche la retribuzione corrisposta per uno stesso lavoro pagato a cottimo sia fissata in base a una stessa unità di misura,
that pay for the same work at piece rates shall be calculated on the basis of the same unit of measurement;
ItalianLa remunerazione deve avere attinenza a quella corrisposta ai deputati nazionali e le tasse vanno pagate nei rispettivi paesi di residenza.
Salaries should be in line with those of national MPs and tax should be paid in the countries in which MEPs live.
ItalianInfine, se del caso, si potrebbe stabilire un'indennità aggiuntiva corrisposta dal Parlamento europeo per ciascun giorno di presenza.
Lastly, if necessary, we could, additionally, identify a set allowance paid by the European Parliament for each day of attendance.
ItalianConcordo tuttavia con quanto riportato dall'emendamento n. 2, che dice che agli allevatori di salmone non è stata corrisposta alcuna compensazione.
I agree, however, with the statement in Amendment No 2 saying that no compensation has been made payable to salmon farmers.
ItalianInoltre, la Commissione stessa obietta che sarà difficile includere tutti gli animali per cui va debitamente corrisposta una compensazione.
Furthermore, the Commission itself admits that it will be hard to include all the stock that should, in fairness, attract compensation payments.
ItalianVogliamo che qualsiasi somma corrisposta sotto forma di retribuzione e rimborso sia il più trasparente possibile nonché giustificabile agli occhi dei cittadini.
We want all the money paid to us in the form of salary and expenses to be as transparent as possible and justifiable in the eyes of the public.
ItalianCiononostante, a un'ampia ratifica di tali convenzioni non è corrisposta una pari attuazione: è pertanto questo il punto su cui dobbiamo focalizzare i nostri sforzi.
While these conventions have been widely ratified, in practice they have been poorly implemented, and it is on this point that we should focus our efforts.
ItalianQuanto alle indennità di viaggio dei deputati europei, noi restiamo convinti che ogni indennità dovrà essere corrisposta soltanto in base alle spese effettivamente sostenute per il viaggio.
As regards MEPs ' travel allowances, we still maintain that expenses should only be reimbursed on the basis of the actual costs incurred.
ItalianPer rendere un contributo in tal senso, le norme devono essere più semplici, in modo che, quando viene corrisposta l’ assistenza, gli intermediari non guadagnino più degli stessi agricoltori.
In this way countries with predominantly hilly landscapes cannot match the yield per hectare of those that have much more favourable conditions for farming.
ItalianPer rendere un contributo in tal senso, le norme devono essere più semplici, in modo che, quando viene corrisposta l’assistenza, gli intermediari non guadagnino più degli stessi agricoltori.
To contribute to this there should be simpler regulations, so that in paying out assistance the intermediaries will not all be earning more than the farmers themselves.
ItalianI ministri delle finanze nazionali non riscuotono pertanto l'IVA dovuta sui prodotti in questione e devono rimborsare all'operatore successivo a monte nella catena dell'IVA l'IVA da loro corrisposta.
The national Ministers of Finance do not therefore collect the VAT owing on the goods in question and have to reimburse the next trader upstream in the VAT chain for the VAT paid by them.