"dentro" English translation

IT

"dentro" in English

EN
EN

IT dentro
volume_up
{adjective}

dentro
volume_up
inside {adj.}
Il segreto del suo ascendere è il misterioso motore che è dentro di Lei.
The secret of his mysterious ascend is the engine that is inside you.
Oppure riesci ad oltrepassare il velo e vedermi per come davvero sono dentro?"
Or can you move beyond my veil and see me for who I truly am inside? My name is Ahmed.
La vergogna malsana di cui parlo è di quelle che vi fa stare male dentro.
The unhealthy shame I'm talking about is the one that makes you so sick inside.

Synonyms (Italian) for "dentro":

dentro

Context sentences for "dentro" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

ItalianDentro queste forme, non c'è solo il genio di un artista, ma l'animo di un popolo.
These forms portray not only the genius of an artist but the soul of a people.
ItalianAdesso possiamo scendere a migliaia di metri dentro la Terra quasi impunemente.
We can now descend thousands of meters into the Earth with relative impunity.
ItalianLa realtà è che ci siamo dentro e dobbiamo sfruttare la situazione al meglio.
However, the reality is that we are in it and we have got to make the best of it.
ItalianMa è quel processo che è avvenuto dentro l'uomo, che cambia la foglia di banana.
But it is that process that has happened within the man that changes the banana leaf.
ItalianQuindi, per avere una mente cosciente, dobbiamo avere un sé dentro la mente cosciente.
So in order to have a conscious mind, you have a self within the conscious mind.
ItalianCosì creò un condotto qui dentro, e il torace si alza e si abbassa in tale condotto.
So he made a channel in here, and the chest moves up and down in that channel.
ItalianOppure é intimamente nella nostra sofferenza, così da sentirla dentro di Sé?
Is God intimately involved in our suffering, so that He feels it in His own being?
ItalianLa mia spedizione era giù al campo tre mentre loro erano in cima dentro la tempesta.
My expedition was down in Camp Three, while these guys were up there in the storm.
ItalianMi auguro che lo slogan della Presidenza olandese sia «o dentro o fuori».
I hope that the slogan of the Dutch presidency will become 'opt in or opt out' .
ItalianMi auguro che lo slogan della Presidenza olandese sia« o dentro o fuori».
I hope that the slogan of the Dutch presidency will become 'opt in or opt out '.
ItalianLa parola arriva dentro di voi e voi fate queste previsioni per tutto il tempo.
The word came into you, and you're making these predictions all the time.
ItalianPersone come Tom e Greg -- viaggiamo tantissimo -- ci siamo dentro tutti.
People like Tom and Greg -- we're traveling like you can't -- we fit it all in.
ItalianQuindi molto della vostra visione -- la gran parte è visiva, e ci si riversa dentro.
So a lot of your vision -- the bulk of it is visual, and it's pouring in.
ItalianTiravi una corda dentro la casa dove potevi strizzare tutto dentro la tua lampada.
And you'd run a long cord into the house where you could screw it into your light socket.
ItalianQuesta cortina di ferro monetaria separa chi è fuori dalla zona euro da chi è dentro.
This monetary iron curtain separates those outside the euro area from those within it.
ItalianDifatti, perché mettere le polpette di carne nella zuppa, se c’è già della carne lì dentro?
In fact, why would we put these balls in the soup, there's meat in there anyway?
ItalianMa non cambierò niente dentro le caselle, eccetto il loro significato.
But I'm not going to change anything within those boxes, except their meaning.
ItalianDa fuori, se non da dentro. Ma io sono più rivoluzionaria, e mi spetta esserlo.
But I'm more of the revolutionary, and I should be; I'm from Iceland.
ItalianPerché so che dobbiamo portare la ruota ulteriormente dentro l'aerodinamica.
Because I know we need to bring the wheel farther into the aerodynamics.
ItalianA prescindere dalle nostre critiche passate, siamo dentro fino al collo in questa impresa.
Whatever our past criticisms, we are all now up to our ears in this endeavour.