IT desiderare
volume_up
[desidero|desiderato] {verb}

desiderare
volume_up
to desiderate {v.t.} [rare] (explanation)

Context sentences for "desiderare" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

ItalianLa concorrenzialità dell'economia europea lascia, in realtà, molto a desiderare.
The competitiveness of the European economy frankly leaves a lot to be desired.
ItalianCiò prova che il funzionamento dell'Unione europea lascia talora a desiderare.
This proves that the way the European Union works leaves something to be desired.
ItalianI risultati conseguiti lasciano a desiderare e il loro monitoraggio è inadeguato.
The results leave something to be desired and the monitoring of them is inadequate.
ItalianSe doveste desiderare ulteriori chiarimenti, siamo ovviamente a vostra disposizione.
We are of course at your disposal should you require any further clarifications.
ItalianBenché investiamo somme cospicue, i risultati talvolta lasciano molto a desiderare.
While we invest a great deal, the results are sometimes far from satisfactory.
ItalianTuttavia, la qualità progettuale di questa istituzione lascia molto a desiderare.
However, the design quality of this institution leaves a lot to be desired.
ItalianIn quest'ambito le procedure relative all'accordo SWIFT lasciano molto da desiderare.
The procedures surrounding SWIFT left a great deal to be desired in this respect.
ItalianIl secondo settore che lascia molto a desiderare in questa Istituzione è l'informatica.
The second area where we still have much to do as an Institution is informatics.
ItalianAl contempo, il coordinamento degli investimenti futuri lascia molto a desiderare.
At the same time, coordination between future investments leaves a lot to be desired.
ItalianIl secondo settore che lascia molto a desiderare in questa Istituzione è l' informatica.
The second area where we still have much to do as an Institution is informatics.
ItalianIn molti Stati membri l'attuale politica in materia lascia un po' a desiderare.
The current policy in many Member States leaves something to be desired in this respect.
ItalianL'approvvigionamento di energia elettrica in Kosovo lascia ancora a desiderare.
The provision of electricity in Kosovo still leaves much to be desired.
ItalianIn molti Stati membri l'attuale politica in materia lascia un po'a desiderare.
The current policy in many Member States leaves something to be desired in this respect.
ItalianLa partecipazione della società civile lascia sicuramente ancora a desiderare.
Certainly participation on the part of civil society still leaves something to be desired.
ItalianBenché sia utile per recuperare il ritardo, la relazione lascia molto a desiderare.
Although this report is useful in terms of making up time, it leaves a lot to be desired.
ItalianIn particolare, i Paesi Bassi e la Germania lasciano un po' a desiderare.
The Netherlands and Germany, in particular, leave something to be desired.
ItalianPurtroppo, il tono e l'impostazione della relazione lasciano invece molto a desiderare.
Unfortunately, the tone and approach of the report could have been a great deal better.
ItalianSignora Presidente, la situazione di molti paesi africani lascia a desiderare.
Madam President, all is not well in a number of African countries.
ItalianA volte in passato la volontà politica in tal senso ha lasciato un po'a desiderare.
The political will to do so has sometimes been lacking in the past.
ItalianTutti noi, credo, dobbiamo desiderare che questa si riveli un'operazione di successo.
I believe that we all need to be interested in making this a success.