IT destare
volume_up
[desto|destato] {verb}

destare (also: generare)
volume_up
to meet with {vb} (suspicion)
Come giunse l'alba andò incontro al suo destino, lasciò ai posteri una pila di fogli sul tavolo.
And as the dawn came up and he went to meet his destiny, he left this pile of papers on the table for the next generation.
Sappiamo con certezza che quanti tentano di raggiungere l'Europa via mare dalle coste marocchine vanno spesso incontro a un tragico destino.
We know for certain that those who try to reach the coast of Europe by sea from Morocco often meet a grim fate.
Sappiamo tutti che già domani altre regioni europee potrebbero essere colpite da un destino analogo.
Each and every one of us knows that any other region of Europe could meet with just such a fate tomorrow.

Context sentences for "desti" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Italian. - (FR) Occorre che la parità dei sessi nelle zone rurali desti maggiore interesse europeo.
in writing. - (FR) Equality of the sexes in rural areas ought to arouse much greater EU interest.
ItalianSi continueranno a effettuare controlli sia su animali sani sia su capi la cui salute desti preoccupazione o in cui si siano riscontrati cambiamenti.
Healthy, conspicuous and changed animals will continue to be tested.
ItalianE' tempo che il Parlamento si desti.
ItalianE'tempo che il Parlamento si desti.
ItalianRiconosco che l'applicazione inadeguata delle norme in materia di trasporto di animali vivi in talune regioni desti preoccupazione.
I agree that it is a matter for concern that rules on the transport of animals are not being sufficiently enforced in certain areas.
ItalianRiconosco che l' applicazione inadeguata delle norme in materia di trasporto di animali vivi in talune regioni desti preoccupazione.
I agree that it is a matter for concern that rules on the transport of animals are not being sufficiently enforced in certain areas.
ItalianQuindi, a chi ci chiede quali timori desti in noi questa relazione, rispondiamo che essa è diventata come un albero di Natale adorno di troppi gingilli.
Therefore, when people ask why we are concerned about this report, it is because it has become a Christmas tree with too many bells hanging on it.
ItalianInnanzi tutto, per quanto attiene al programma URBAN, comprendo che un massimo di 50 città, da alcuni di voi definito arbitrario, desti preoccupazione.
Firstly on the subject of the URBAN programme and the maximum threshold of fifty towns, which a number of you termed arbitrary. I can understand your concern.
ItalianSi continueranno a effettuare controlli sia su animali sani sia su capi la cui salute desti preoccupazione o in cui si siano riscontrati cambiamenti.
It is in the end also a factor in consumer protection and for farmers, because these questions can now be better coordinated and also policed across the globe in the developing world.
ItalianLa seconda questione riguarda il censimento della popolazione, un censimento demografico obiettivo che registri la consistenza numerica delle minoranze e la cui accuratezza non desti dubbi.
The second issue concerns the census of the population, an objective census of the population which will adequately record the size of the minorities and not give rise to doubts as to its accuracy.