"dissipare" English translation

IT

"dissipare" in English

IT dissipare
volume_up
[dissipo|dissipato] {verb}

Gli argomenti contro sono soprattutto: il diritto di seguito, ovvero la sua gestione, che finirebbe per dissipare i proventi.
Resale rights or administering them would consume the proceeds.
dissipare (also: consumare)
Dall'altro lato, naturalmente, dobbiamo punire coloro che dissipano le risorse della Terra.
On the other hand, of course, we also have to penalise those who squander our Earth's resources.
Non dobbiamo semplicemente consentire un'eccessiva frammentazione dell'uso di questa porzione dello spettro e, cosa peggiore, dissipare i benefici economici previsti.
We must not simply allow excessive fragmentation of use of this section of the spectrum, and, what is worse, squander the anticipated economic benefits.
Soprattutto l'uomo, figlio prodigo che ha dissipato nel peccato il bene prezioso della libertà, riacquista la sua dignità perduta.
It is above all man, the prodigal son who squandered in sin the precious treasure of freedom, who regains his lost dignity.

Context sentences for "dissipare" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

ItalianPer dissipare questo equivoco, propongo ora il seguente emendamento orale:
In order to dispel this misunderstanding, I submit the following oral amendment:
ItalianE’ una ricetta che alimenta l’odio, invece che dissipare l’incubo del terrorismo.
It is a recipe for feeding hatred, not for coming to terms with the awfulness of terrorism.
ItalianForse ciò contribuirà a dissipare un po' della sfiducia che oggi ci circonda.
Maybe that will dispel some of the mistrust that surrounds us today.
ItalianPer quanto riguarda l'euro occorre, anche qui, dissipare i malintesi.
The euro is another subject on which we need to eliminate misunderstandings.
ItalianForse ciò contribuirà a dissipare un po'della sfiducia che oggi ci circonda.
Maybe that will dispel some of the mistrust that surrounds us today.
ItalianMagari con la sua risposta riuscirà a dissipare tutta una serie di timori.
You may be able to assuage quite a number of fears with your answer.
ItalianPrima vorrei però dissipare ogni ambiguità sul futuro ruolo della Convenzione.
Before doing so, however, I wish to remove any ambiguity about the future role of the Convention.
ItalianScoprire la verità permetterà di dissipare il clima di sospetto.
Discovering the truth will allow the climate of suspicion to be eliminated.
ItalianLa diffusione di informazioni puntuali e concrete può fare molto per dissipare i dubbi diffusi.
Providing timely and factual information can also do much to dispel prevailing doubts.
ItalianSignor Presidente, mi permetta anzitutto di fare una premessa per dissipare qualsiasi ambiguità.
Mr President, first of all, allow me to say one thing so that there can be no ambiguity.
ItalianFinora la Commissione non è riuscita a dissipare tale sospetto.
So far, the Commission has not been able to eliminate this suspicion.
ItalianDobbiamo dissipare gli irragionevoli timori che sembrano aleggiare nella mente di alcune persone.
We have to avoid the unreasonable fears that seem to be floating around in some people's minds.
ItalianDesideravo dissipare qualsiasi dubbio in merito.
I assume, just to clarify matters, that we are going by what was submitted today.
ItalianNon si possono inoltre dissipare i sospetti di frode elettorale.
Moreover, suspicions of electoral fraud cannot be dispelled.
ItalianVorrei esortarvi ad assumere impegni chiari e concreti, tali da dissipare le preoccupazioni del Parlamento.
I would urge you to make clear and concrete pledges that will remove Parliament’s concerns.
ItalianPer dissipare ogni dubbio, mi attengo pienamente al quadro giuridico e ai diritti da rispettare.
To avoid any doubt, I absolutely respect the legal framework and the rights that need to be respected.
ItalianMi auguro che questa spiegazione possa dissipare le preoccupazioni che mi sono state espresse negli ultimi giorni.
I hope this will help to clarify the concerns which I have registered over the last days.
ItalianAbbiamo a disposizione sei mesi interi per cercare di dissipare tale preoccupazione e non dovremmo avere alcun timore.
We have a good six months to work hard to dispel this concern and we should not be afraid.
ItalianLe chiedo quindi di fornire, entro domani all’ora di pranzo, argomenti in grado di dissipare i miei dubbi.
I would therefore ask you to give me, before tomorrow lunchtime, arguments that will dispel my doubts.
ItalianAlla Commissione chiedo innanzi tutto di dissipare i dubbi di natura politica che offuscano queste operazioni.
I would ask the Commission, firstly, to clear up the political doubts surrounding these operations.