IT entrata
volume_up
{feminine}

1. general

L'entrata in vigore del Trattato di Amsterdam non comporta nessuna modifica al riguardo.
The entry into force of the Amsterdam Treaty does not change this situation.
L'entrata in vigore del trattato di Lisbona è stato l'evento saliente del 2009.
The entry into force of the Lisbon Treaty was the key event of 2009.
D'altra parte, vi sono ancora ostacoli tecnici ed economici all'entrata sul mercato.
On the other hand, there are still economic and technical barriers to market entry.
L'entrata della Slovacchia nell'area dell'euro non è stata casuale.
Slovakia's accession to the eurozone has not come about by chance.
In Bulgaria è stata recentemente promulgata ed è entrata in vigore una nuova legge contro le discriminazioni.
It is true that a joint Accession Treaty is being drafted for these countries.
Negli ultimi giorni ho fatto qualche altra considerazione riguardo all'entrata della Slovacchia nell'area dell'euro.
I have been having a few additional thoughts about Slovakia's accession to the euro area over the last few days.
entrata (also: ammissione, accesso, arrivo, adito)
Questa è una colonia di cinque anni, l'entrata del nido, e una matita.
There's the nest entrance, there's a pencil for scale.
Potete anche vederlo nelle formiche appena fuori dall'entrata, come queste.
You can also see this in the ants just outside the nest entrance like these.
Perché si deve far pagare più caro il biglietto d'entrata?
So why should we make the entrance fee more expensive?
entrata (also: ingresso, arrivo)
Ciò che manca è, tuttavia, una risposta in ordine al fatto che i documenti in entrata vi vengano effettivamente inseriti.
What is lacking, however, is a response as to whether incoming documents will also be registered there.
Che tutti gli atti in entrata divengano pubblici - mentre oggi non lo sono affatto - non è forse un progresso?
Is it not progress that all incoming documents are now to be made public, as is not of course the case at present?
Ciò è possibile mantenendo nel settore protetto il mailing pubblicitario e la corrispondenza internazionale -tanto in entrata, quanto in uscita-.
This is achieved by the retention of postal advertising and by cross-border correspondence - incoming and outgoing - in the reserved sector.
entrata (also: accesso)
Un'automobile passa di fianco all'entrata di una chiesa copta e spara sulla folla.
A car passes by the doorway of a Coptic church, shots are fired into the crowd.
ripararsi nell'entrata di un negozio
to shelter in a shop doorway
Molestare e porre domande ai deputati all'entrata dell'Aula è contrario al Regolamento.
Harassing and interrogating Members at the doorways coming into this House are against the rules.
entrata
entrata (also: immissione, introduzione)
volume_up
input {noun}
entrata (also: apertura, bocca, bocchetta, varco)
volume_up
mouth {noun}
Non volevo accettare il fatto che fosse morta, allora sono entrata e le ho poggiato uno specchio sulla bocca -- non veniva fuori nulla, niente, dalla sua bocca.
I didn't even want to accept the fact that she was dead, so I went in and I put a mirror to her mouth -- there was no thing, nothing, coming out of her mouth.
entrata (also: apertura, fenditura, principio, vano)
Con l'entrata in vigore del trattato di Lisbona, abbiamo un'opportunità storica per affrontare le rimanenti carenze della politica dell'Unione europea in materia di diritti umani e democrazia.
With the entry into force of the Treaty of Lisbon, a historic opportunity to deal with the gaps that still exist in EU policy on human rights and democracy is opening up.
Al più tardi due anni dopo l'entrata in vigore della legge, la Commissione europea dovrebbe esaminare l'impatto della direttiva ed aprire una discussione sulla possibilità di un'ulteriore apertura.
Two years after the law comes into force at the latest, the European Commission should examine the impact of the directive and discussion on opening it up further will then take place.
entrata (also: tramite, passaggio, corsia, apertura)
entrata (also: arrivo)
Sono aziende private che hanno paura perché non hanno il controllo sul gas in entrata.
They are private companies who are afraid because they do not have control over the gas coming in.
entrata (also: lemma, voce)
volume_up
entry word {noun} [Amer.]
entrata

2. economics

entrata (also: ricavo)
I proventi di tale entrata contribuiscono in misura significativa al finanziamento dello stato sociale danese.
The proceeds from this source of revenue provide a major part of the financing for the Danish welfare state.
   Il dibattito sul bilancio comunitario si è finora incentrato esclusivamente sul costante aumento del bilancio e sulla ricerca di nuove fonti di entrata.
The discussion about the EU budget has hitherto focused exclusively on constantly increasing the size of the budget and seeking new sources of revenue.
   Il dibattito sul bilancio comunitario si è finora incentrato esclusivamente sul costante aumento del bilancio e sulla ricerca di nuove fonti di entrata.
   The discussion about the EU budget has hitherto focused exclusively on constantly increasing the size of the budget and seeking new sources of revenue.

3. electronics

entrata (also: input, ingresso, immissione)
volume_up
input {noun}

Context sentences for "entrata" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

ItalianCiò non dovrebbe comunque rallentare l'entrata in vigore della direttiva stessa.
This should not, however, slow down the prompt implementation of the directive.
ItalianLa dittatura militare birmana è entrata nel suo 43° anno di governo illegittimo.
The Burmese military dictatorship is now in its 43rd year of illegitimate rule.
ItalianCiò non dovrebbe comunque rallentare l' entrata in vigore della direttiva stessa.
This should not, however, slow down the prompt implementation of the directive.
ItalianLa Commissario è già entrata nel merito della rubrica 4, ossia le azioni esterne.
The Commissioner has already gone into detail about Chapter IV, on foreign policy.
ItalianCioè, il direttore artistico non necessariamente deve attraversare la nostra entrata
Meaning: The artistic director doesn't necessarily need to go through our lobby.
ItalianE' anche il primo programma di lavoro dall'entrata in vigore del trattato di Lisbona.
It is also the first work programme since the Treaty of Lisbon came into effect.
ItalianE quando sono entrata in acqua, ho urlato con il Francese di mia madre, "Courage!"
And when I jumped into that water, I yelled in my mother's French, "Courage!"
ItalianIl programma verrà attuato dopo l'entrata in vigore del trattato di Lisbona.
The programme will be implemented after the Treaty of Lisbon comes into force.
ItalianSignor Presidente, due giorni fa è entrata in funzione la Corte penale internazionale.
Mr President, two days ago the International Criminal Court entered into force.
ItalianLa Presidenza tedesca assisterà all'entrata in vigore del Trattato di Amsterdam.
During the German Presidency, the Amsterdam Treaty will come into force.
ItalianLa prima è che ci stiamo adeguando all'entrata in vigore del trattato di Lisbona.
The first is that we are adjusting to the post-Lisbon Treaty environment.
ItalianNondimeno, non dobbiamo dimenticare che la legge non è ancora entrata in vigore.
However, we must not forget that the law has not yet entered into force.
ItalianRitengo positivo che la Repubblica popolare cinese sia entrata nell'OMC.
I think it was a good thing that the People's Republic of China joined the WTO.
ItalianCon l'entrata in vigore del trattato di Lisbona, questo non è più possibile.
Now that we have the Treaty of Lisbon in place, that is no longer possible.
ItalianQuest'ultima sarebbe entrata far parte della Convenzione europea dei diritti dell'uomo.
The Union itself was to become a party to the European Convention on Human Rights.
ItalianAnche dopo la sua entrata in vigore molti problemi sono rimasti irrisolti.
Following implementation, a large proportion of the problems also remained unsolved.
ItalianNel primo caso, soltanto un paio di mesi dopo l'entrata in vigore del Trattato.
The first time was just a few months after the Treaty came into force.
ItalianSe lei ci dice che è entrata in vigore solo in maggio, posso dire che de jure ciò è esatto.
You say that it only came into force in May, and in legal terms that is correct.
ItalianDall'entrata in vigore della legislazione però non si è notata nessuna rilevante differenza.
Since that legislation came into being, there has been no noticeable difference.
ItalianQuindi ecco come sono entrata in servizio, e si è differenziato da quello degli uomini.
So this was how it came into my service, and it was different from the men.