"faccenda" English translation

IT

"faccenda" in English

IT faccenda
volume_up
{feminine}

faccenda (also: questione, affare, argomento, contenuto)
volume_up
matter {noun}
Ho quindi l'impressione che vi siano interessi finanziari collegati a questa faccenda.
Therefore I feel that there are financial interests raised by this matter.
Mi è stato promesso che prima di questa seduta la faccenda sarebbe stata chiarita.
I was promised that the matter would be cleared up by this sitting.
In tutta questa faccenda, non servirà dare la colpa ai nuovi Stati membri o all’allargamento.
In this matter, blaming the new Member States or enlargement will not help.
faccenda (also: avventura, questione, affare, interesse)
volume_up
affair {noun}
In tutta questa faccenda nessuno è veramente credibile.
There is no one really credible in this whole affair.
Lo scandalo dell'Angolagate ha messo in evidenza il ruolo degli europei in questa faccenda.
The Angolagate scandal has revealed the role of Europeans in this affair.
L’aspetto peggiore della faccenda è che il futuro della regione viene sacrificato a delle elezioni.
The worst aspect of this affair is that the future of this region is being sacrificed for an election.
faccenda (also: attivitá, questione, affare, interesse)
La politica non è una sporca faccenda, è invece molto appassionante!
Politics is not a dirty business; it is actually a most enjoyable occupation!
Inoltre, da questa faccenda si può trarre una conclusione più generale.
There is also a more general conclusion that can be drawn from this business.
La faccenda non riguarda l’Unione europea, a cui consiglio di starne fuori.
This is none of the EU’s business, and I advise the EU to stay out of it.
faccenda (also: conclusione, controversia, prole, esito)
volume_up
issue {noun}
La Commissione in questa faccenda non ha mai nascosto i principi che la orientano.
In addressing this issue, the Commission has never concealed its guiding principles.
Mi sia consentito fare un'osservazione che tocca soltanto indirettamente questa faccenda.
Let me make an observation with only indirect relevance to this issue.
Spero che prima o poi la Corte di giustizia dell'Unione europea si occupi di questa faccenda.
I hope that the European Court of Justice will address this issue at some stage.
faccenda (also: affare, interesse, ansia, agitazione)
La faccenda Renault ci chiama in causa, però le lamentele non bastano.
The Renault case gives us cause for concern, but lamentations are not enough.
Tenendo conto degli effetti, potremmo giungere alla conclusione che la pesca in acque angolane è una faccenda rischiosa per l'Unione europea.
If we consider the repercussions of this, we could conclude that fishing in Angolan waters is a rather risky matter as far as the EU is concerned.
Tenendo conto degli effetti, potremmo giungere alla conclusione che la pesca in acque angolane è una faccenda rischiosa per l' Unione europea.
If we consider the repercussions of this, we could conclude that fishing in Angolan waters is a rather risky matter as far as the EU is concerned.
faccenda (also: commissione, impegno, incombenza)
volume_up
errand {noun}

Context sentences for "faccenda" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

ItalianE notate che non è nemmeno un ordine di grandezza, ma questa è un'altra faccenda.
Well, remember that's not even an order of magnitude, but that's a different story.
ItalianLa Commissione sta seguendo con la massima attenzione gli sviluppi della faccenda.
First, the Commission is closely following developments in these matters.
ItalianFinchè l'attivismo è una faccenda così semplice, possiamo cavarcela con poco.
So as long as activism is that simple, it's pretty easy to get away with.
ItalianLa faccenda ci sta sfuggendo di mano, forse per mancanza d'informazioni e di studio.
This problem is getting out of hand, perhaps through lack of information and research.
ItalianMa la mancanza di cure, di assistenza, integrazione e solidarietà è un'altra faccenda.
On the other hand, however, there is a shortage of care, integration and solidarity.
ItalianLa faccenda ci sta sfuggendo di mano, forse per mancanza d' informazioni e di studio.
This problem is getting out of hand, perhaps through lack of information and research.
ItalianSicuramente al giorno d'oggi esiste un modo migliore per gestire la faccenda.
Surely, in this modern day and age there is a better way in which we can carry this out?
ItalianIl Primo Ministro Blair mantiene un religioso silenzio sull’ intera faccenda.
Prime Minister Blair maintains a profound silence on the whole question.
ItalianAbbiamo gestito questa faccenda tanto maldestramente quanto quella della Costituzione.
We have made as heavy weather of this as when discussing the constitution.
ItalianIl Primo Ministro Blair mantiene un religioso silenzio sull’intera faccenda.
Prime Minister Blair maintains a profound silence on the whole question.
ItalianL’ intera faccenda degli affitti a Strasburgo è un vero e proprio scandalo.
This is a huge scandal we have here, what with the rents and Strasbourg.
ItalianL’intera faccenda degli affitti a Strasburgo è un vero e proprio scandalo.
This is a huge scandal we have here, what with the rents and Strasbourg.
ItalianA questo proposito molti hanno evocato la faccenda del burro adulterato.
In relation to this, several speakers have mentioned the case of the adulterated butter.
ItalianSignora Presidente, a mio avviso, la responsabilità politica per la spesa è una faccenda banale.
Madam President, for me, political accountability for spending is as easy as pie.
ItalianE vi sto per mostrare che in realta' e' una faccenda assai piu' complessa.
And then I'm going to show you it's actually a lot more complicated.
ItalianE non ce ne stiamo occupando perché si tratta di una faccenda troppo complicata.
And it is not being done because it is a harder nut to crack.
ItalianSignor Presidente, vorrei dire al Commissario che questa faccenda è durata anche troppo.
Mr President, I should like to say to the Commissioner that this has gone on for far too long.
ItalianLa semplificazione delle norme legislative per noi è una faccenda da prendere sul serio.
We take the key concept of simplifying legislation very seriously.
ItalianLa faccenda non riguarda l’ Unione europea, a cui consiglio di starne fuori.
So here it is, another second-class act, the Postal Directive.
ItalianLo faccio adesso e spero che potremo così chiudere la faccenda.
I am doing exactly that now and I hope that we can now forget what has just happened.