"fianco" English translation

IT

"fianco" in English

IT fianco
volume_up
{masculine}

1. anatomy

fianco (also: costato)
volume_up
side {noun}
E' importantissimo che il Parlamento e la Commissione lavorino fianco a fianco.
It is very important for Parliament and the Commission to work side by side.
Fianco a fianco camminiamo insieme verso il futuro; è un grande giorno per noi tutti!
Side by side, we walk into the future together; this is a great day for us all!
Vi prego di tenere presente che siamo rimasti fianco a fianco della Commissione.
Please bear in mind that we have stood side by side with the Commission.

2. other

fianco (also: anca)
volume_up
hip {noun}
E quello che sto per mostrarvi qui è la rimozione di cellule staminali dal fianco di un paziente.
And what I'm going to show you here is stem cells being removed from the hip of a patient.
Ci sono anche delle batterie che danno energia ai motori sui fianchi e sulle rotule, che la spingono in avanti con un'andatura regolare e molto naturale.
There are battery packs here as well that power motors that are sitting at her hips, as well as her knee joints, that move her forward in this kind of smooth and very natural gait.
fianco
volume_up
flank {noun} (of animal)
to offer one's flank to the enemy
the flank of the army
to offer one's flank to the enemy

3. archaeology

fianco (also: rene)

4. military

fianco
volume_up
flank {noun}
to offer one's flank to the enemy
the flank of the army
to offer one's flank to the enemy

5. automotive: "di pneumatico"

fianco

Synonyms (Italian) for "fianco":

fianco

Context sentences for "fianco" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

ItalianEccoci quindi di nuovo fianco a fianco, dopo questa sua svolta piuttosto brusca.
On this point we are in agreement again, after you made quite a radical change.
ItalianUn'automobile passa di fianco all'entrata di una chiesa copta e spara sulla folla.
A car passes by the doorway of a Coptic church, shots are fired into the crowd.
ItalianIl Parlamento europeo, uno dei più importanti organismi del mondo, è al mio fianco.
The European Parliament, one of the world’s most important bodies, is behind me.
ItalianOggi nel mercato interno europeo coesistono 15 Heimatmarkt uno a fianco dell'altro.
Today the European single market remains a jigsaw of 15 separate national markets.
ItalianPer la seconda dimostrazione, ho questo Wii remote posizionato di fianco alla TV.
For the second demo, I have this Wii remote that's actually next to the TV.
ItalianL’Unione europea e tutti i cittadini europei sono saldamente a fianco dell’Ucraina.
The European Union and all its European citizens are solidly behind Ukraine.
ItalianSperiamo ovviamente che l’intera comunità dei donatori si schieri al nostro fianco.
Naturally, we hope that the entire donor community will stand alongside us.
ItalianHanno camminato fianco a fianco per lunghi secoli e sono segnate dalla medesima storia.
Together they have journeyed down the centuries and are marked by the same history.
ItalianFianco a fianco difendiamo la democrazia e la libertà in tutto il mondo.
We stand shoulder to shoulder in defence of democracy and freedom across the world.
ItalianCombattiamo al fianco del popolo d'Europa per porre fine a nuove guerre imperialiste.
We are fighting alongside the people of Europe to put a stop to more imperialist wars.
ItalianE' lungo 1 mm, ma sembra Godzilla di fianco a questi micro macchinari.
It's one millimeter long, but it looks like Godzilla next to these micromachines.
ItalianAdesso essa ha creato l'euro, l'altra grande moneta a fianco del dollaro.
It has equipped itself with the euro, the second major currency alongside the dollar.
ItalianFranz Fanon scriveva: " Vogliamo camminare sempre a fianco dell'uomo, di tutti gli uomini ".
Frantz Fanon wrote, " We always want to walk in the company of man, of all men. "
ItalianD'altro canto, ci sarebbero stati migliaia di ceceni che combattono al fianco dei talebani?
Is it possible that thousands of Chechens have been fighting with the Taliban?
ItalianIl generoso sistema di sovvenzioni continua a prestare il fianco a frodi e irregolarità.
The generous subsidy system continues to lay itself open to fraud and irregularities.
ItalianLe organizzazioni cristiane sono una spina nel fianco della nostra coscienza.
The Christian organisations are a thorn in the eye of our conscience.
ItalianFranz Fanon scriveva: " Vogliamo camminare sempre a fianco dell' uomo, di tutti gli uomini" .
Frantz Fanon wrote, "We always want to walk in the company of man, of all men."
ItalianEcco il cumulo formatosi a Biona Creek, di fianco all'aeroporto di Los Angeles.
Here is the accumulation at Biona Creek next to the L.A. airport.
ItalianIl Parlamento europeo è al suo fianco nel difendere questi principi.
The European Parliament stands alongside you in upholding these principles.
ItalianLa proposta della Commissione presta il fianco ad alcune critiche fondamentali:
We have some fundamental criticisms of the Commission proposal: