"figura" English translation

IT

"figura" in English

EN

IT figura
volume_up
{feminine}

1. general

Di nuovo, prendiamo queste tre linee, e ricorsivamente sostituiamole con l'intera figura.
Again, we just take these lines and recursively replace them with the whole shape.
Ecco la piccola figura di un cerchio -- così piccola che non riusciamo a vederla.
here is a little shape of a circle -- so small that we don't see them.
La figura riportata sul grafico dimostra come...
The shape of the graph demonstrates that…
figura
volume_up
face card {noun} [Amer.] (in cards)

2. games

figura (also: figura delle carte)
volume_up
court card {noun} [Brit.]
figura

Context sentences for "figura" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

ItalianTuttavia, questo problema non figura tra le priorità dell'attuale governo romeno.
Nevertheless, this problem is not a priority for the current government in Romania.
ItalianOra, se poteste prendere il vaso nero, sarebbe identico alla figura in alto.
Now, if you could pick up the black vase, it would look like the figure on top.
ItalianProporrei di inserire, dopo «figura», »una qualche forma di procuratore europeo».
After "figure' , I propose that we insert "some type of European attorney' .
ItalianNe ho espresso le ragioni in un parere minoritario che figura nella relazione.
I have given two reasons in a minority opinion, which appears in the report.
ItalianLa figura del giusto Giobbe ne è una prova speciale nell'Antico Testamento.
The figure of the just man Job is a special proof of this in the Old Testament.
ItalianFigura 2. Saldo di bilancio pubblico nell’area dell’euro e negli Stati Uniti
Figure 2. Government budget balance in the euro area and in the United States
ItalianDa giovane mago ero ossessionato dalla figura di Houdini e dalle sue sfide sott'acqua.
As a young magician I was obsessed with Houdini and his underwater challenges.
ItalianUna proposta simile figura nell'articolo 22, comma 2, della proposta della Commissione.
A similar idea is already expressed in Article 2(2) of the Commission proposal.
ItalianConstato che nel processo verbale non figura il motivo di tale aggiornamento.
I note that the Minutes give no reason for the postponement of that report.
ItalianE’ uno strumento talmente importante che figura come legge nella futura Costituzione.
This instrument is so important that it appears as a law in the future Constitution.
ItalianSignor Presidente, vorrei sollevare una questione che non figura all'ordine del giorno.
Mr President, on behalf of the Members of PASOK I wish to raise a separate matter.
ItalianTra le priorità della Presidenza ungherese figura la soluzione della questione rom.
A solution to the Roma issue is a priority of the Hungarian EU Presidency.
ItalianMi viene in mente qui la figura di sant'Agostino, così affine alla figura di Newman.
Here the figure of St Augustine comes to my mind, with whom Newman was so associated.
ItalianL'idea di introdurre la figura di un Pubblico ministero europeo deve essere accantonata.
The idea of introducing a common European public prosecutor should be scrapped.
ItalianSignora Presidente, noi possiamo sottoscrivere tutto quanto figura nella risoluzione.
Madam President, we can all put our signatures to what is written in the resolution.
ItalianPer questo figura nella lista; non per le sue parole, bensì per le sue azioni.
This is why it is on the list; not because of what it says, but because of what it does.
ItalianAnche questo figura nelle richieste contenute nella nostra proposta di risoluzione.
That, too, is something for which we call in our motion for a resolution.
ItalianSe poteste prendere l'area bianca assomiglierebbe alla figura in basso.
If you could pick up the white area, it would look like the figure on the bottom.
ItalianIl quarto punto che desidero trattare riguarda la figura del deputato transnazionale.
The fourth point I would like to make relates to supranational Members of Parliament.
ItalianIl Parlamento resterà una figura centrale nell'evoluzione di questa politica.
Parliament will remain a central figure in the evolution of this policy.