"flusso" English translation

IT

"flusso" in English

IT flusso
volume_up
{masculine}

1. general

flusso (also: cumulo, mucchio, banco, ammasso)
volume_up
drift {noun}
il flusso dei rifugiati verso il confine
the drift of refugees to the border
il flusso di rifugiati verso il confine
the drift of refugees to the border
Nel Regno Unito, applichiamo lo stesso capitolato dell'ICAO, mentre gli americani utilizzano un metodo diverso per il calcolo del flusso di cenere.
In the UK, we apply the same terms of reference as the ICAO, but the Americans use a different method to calculate the ash drift.
volume_up
flow {noun}
Ciò dimostra l'importanza che abbiamo attribuito a un flusso trasparente di informazioni.
This demonstrates the importance we gave to a transparent flow of information.
Primo, occorre migliorare il flusso di informazioni dai pescatori agli scienziati.
Firstly, we need better flow of information from the fishermen to the scientists.
Un altro problema cui vorrei accennare riguarda il controllo del flusso di denaro.
Another problem I would like to mention is that of controlling the flow of money.

2. geography

flusso (also: corrente, marea, fiumana)
Questo elettrodo chiamato 'gate' [porta] controlla il flusso di corrente dalla "sorgente" al "pozzo", che sono questi due elettrodi.
This electrode here, called the gate, controls the flow of current from the source to the drain -- these two electrodes.
counter-current flow
Quando il gate si apre, la quantità di corrente aumenta, con un conseguente flusso uniforme della stessa.
And what you have here is, when you actually turn on the gate, you get an increase in the amount of current, and you get a steady flow of current.
flusso (also: corrente, marea, marea  )
volume_up
tide {noun}
Il Ministro danese per gli affari europei afferma con grande chiarezza che la politica comune europea si propone di bloccare i flussi migratori.
The Danish Minister for Europe states very clearly that the purpose of a common policy for the EU is to stem the tide.
Quello che dobbiamo fare ora per arginare questi flussi d’ immigrazione è ripristinare i confini, introdurre una politica di “ immigrazione zero” e porre termine alle naturalizzazioni.
The way, now, to stem this tide of immigration is to re-establish the borders, introduce zero immigration and put a stop to naturalisations.
Quello che dobbiamo fare ora per arginare questi flussi d’immigrazione è ripristinare i confini, introdurre una politica di “immigrazione zero” e porre termine alle naturalizzazioni.
The way, now, to stem this tide of immigration is to re-establish the borders, introduce zero immigration and put a stop to naturalisations.

3. physics

flusso
volume_up
flux {noun}
Il flusso di questa lava sgombrava il cammino.
The flux of its lava cleared all in its path.
la creazione della voce di bilancio 10 04 04 02 [Esercizio del reattore ad alto flusso (HFR)];
The creation of budget item 10 04 04 02 (Operation of the high-flux reactor (HFR));
Fortunatamente il flusso di emissioni dall'oceano all'atmosfera e viceversa è relativamente bilanciato.
Thankfully, the flux, in other words, the flow of emissions from the ocean to the atmosphere and vice versa, is more or less balanced.

4. medicine

flusso
volume_up
flux {noun}
Il flusso di questa lava sgombrava il cammino.
The flux of its lava cleared all in its path.
la creazione della voce di bilancio 10 04 04 02 [Esercizio del reattore ad alto flusso (HFR)];
The creation of budget item 10 04 04 02 (Operation of the high-flux reactor (HFR));
Fortunatamente il flusso di emissioni dall'oceano all'atmosfera e viceversa è relativamente bilanciato.
Thankfully, the flux, in other words, the flow of emissions from the ocean to the atmosphere and vice versa, is more or less balanced.

Context sentences for "flusso" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

ItalianOccorre evitare che notevoli quantità di mercurio entrino nel flusso dei rifiuti.
We must prevent considerable amounts of mercury entering the waste stream.
ItalianE come si addice al leader di una grande nazione marittima, lei ha colto il flusso.
And, as befits the leader of a great seafaring nation, you have caught it on the ebb.
ItalianNonostante un paio di rivoluzioni, il flusso di petrolio è rimasto regolare.
One or two revolutions notwithstanding, the oil has been flowing as normal.
ItalianEssa ha risentito enormemente del flusso dei profughi durante la guerra del Kosovo.
It suffered enormously from the influx of refugees during the Kosovo war.
ItalianAnche il mio paese sta subendo un flusso di migranti sia legali che illegali.
My own country has also been experiencing an influx of both legal and illegal migrants.
ItalianQuesto flusso complesso di rifiuti comprende diverse sostanze pericolose.
It is a very complex waste stream that includes several hazardous substances.
ItalianE' nostro dovere fare quanto è in nostro potere per regolare il flusso di immigrati.
It is our duty to do everything we can to control the influx of migrants.
ItalianLa gravità della situazione produce un costante flusso di nuove proposte.
Because of the seriousness of the situation, new proposals are constantly being made.
ItalianSarà anche essenziale garantire in futuro un adeguato flusso di investimenti.
It will also be crucially important to ensure there is sufficient investment in the future.
ItalianÈ proprio questa luce a trasmettere questo video ad alta definizione in un flusso separato.
It is this light that transmits this high-definition video in a split stream.
ItalianI RAEE sono un flusso di rifiuti complesso, che comprende diverse sostanze pericolose.
WEEE is a complex waste stream, including several hazardous substances.
ItalianC'è un flusso di guadagno, con l'ecoturismo, di 80 miliardi di dollari all'anno in Africa.
There's an 80-billion-dollar-a-year ecotourism revenue stream into Africa.
ItalianDa un'ottica europea, il flusso di cervelli in arrivo è una prospettiva eccellente.
From the European point of view, the inflow of brains is excellent.
ItalianAlcuni paesi, come il Belgio, sono riusciti a togliere le batterie dal flusso dei rifiuti.
Some countries like Belgium have successfully removed batteries from the waste stream.
ItalianPer esempio, il crescente flusso migratorio non è stato tenuto sufficientemente in considerazione.
For example, uncontrolled migration has not been given sufficient consideration.
ItalianI valori della colonna Scelta corrispondono agli stati di cui il flusso di lavoro tiene traccia.
The values in this Choice column serve as the states that the workflow tracks.
ItalianIl flusso di lavoro è talvolta descritto come una serie di attività che producono un risultato.
Workflow is sometimes described as a series of tasks that produce an outcome.
ItalianIl segnale elettrico è poi riconvertito in un flusso dati ad alta velocità.
And that signal is then converted back to a high-speed data stream.
ItalianPossono stringere fino a chiuderli e arrestare il flusso, o si possono tenere completamente aperte.
And they can pinch them very tight and stop it, or you can have them wide open.
ItalianIn un mondo in cui si aprono le frontiere, il flusso di rifugiati non si esaurirà molto presto.
In a world of increasingly open borders, the flood of refugees is not about to dry up.