IT guardare
volume_up
[guardo|guardato] {verb}

guardare
Vorrei guardare oltre, guardare cosa c'e' dopo la rivoluzione digitale.
And I'd like to look after that, to look what comes after the digital revolution.
Signor Presidente, anziché guardare indietro, vorrei guardare avanti.
Mr President, instead of looking backwards I would like to look forwards.
Ora, quello che dobbiamo fare, invece di guardare fuori di noi, è di guardare dentro di noi.
So what we need to look now is, instead of looking outward, we look inward.
guardare
volume_up
to lamp {v.t.} [Amer.] [coll.]
guardare (also: custodire)
volume_up
to shepherd {v.t.} (herdsman)

Context sentences for "guardare" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

ItalianE' incredibile, mentre l'intero mondo quotidianamente sta a guardare cosa succede.
That is incredible. The whole world is watching every day what is going on here.
ItalianGuardare con realismo le cose non significa far derubricare la questione iraniana.
Being realistic about things does not mean taking the Iran issue off the agenda.
ItalianE non sono necessariamente, sapete, ottimi modi di guardare al mondo intero.
And they're not necessarily, you know, great ways of looking at the entire world.
ItalianA ben guardare, è in gioco niente di meno che l’esistenza stessa della nostra moneta.
What is ultimately at stake is nothing other than the viability of our currency.
ItalianCredo che tutti possiamo guardare con favore a questi e ad altri risultati.
I believe that these and other achievements are something all of us can welcome.
ItalianInfine, questa relazione è antiquata, guarda indietro invece di guardare avanti.
Finally, this report is out of date. It is turning its back on the future.
ItalianMa a livello globale, dobbiamo guardare oltre il nostro campo d' interesse.
On the global level, we have to have more than our own thing. We need everything.
ItalianGrazie a questa relazione, possiamo guardare la cultura da un'altra prospettiva.
Thanks to this report, we are presented with a different image of culture.
ItalianAltrimenti, ci addosseremmo il lavoro più arduo mentre gli altri stanno a guardare.
Otherwise, we will be doing all the hard work and they will be doing nothing.
ItalianSei solo lì a guardare gli incredibili e sottili cambi di colore del cielo.
You're just in there, watching the incredible, subtle changes of color in the sky.
ItalianQuesta nuova situazione ci impone di non guardare più al mondo con lo stesso distacco.
This new situation forces us no longer to view the world with the same detachment.
ItalianDobbiamo guardare alle opportunità e alle difficoltà con realismo e mente aperta.
We must have a truthful and open-minded attitude both to opportunities and difficulties.
ItalianImmaginate di guardare qualcosa, come un cavo che sostiene un semaforo.
So, imagine you're looking at something like a cable supporting a traffic light.
ItalianDobbiamo guardare con fiducia al futuro lavoro dell'OLAF e facilitarne l'azione.
We must have confidence in OLAF's future work and make its work easier.
ItalianSe il Trattato di Lisbona è un successo indiscusso, ci si deve guardare dall'arroganza.
While the Lisbon Treaty is an undisputed success, one should beware of hubris.
ItalianDobbiamo guardare con fiducia al futuro lavoro dell' OLAF e facilitarne l' azione.
We must have confidence in OLAF' s future work and make its work easier.
ItalianSi verificano orribili atti di tortura e vessazione, mentre il mondo sta a guardare.
There is horrifying torture and abuse, and the world is simply looking on.
ItalianRitengo che sia uno scandalo che l'Europa rimanga semplicemente a guardare.
I consider it a scandal that Europe stands by watching such a thing happen.
ItalianNeppure auspicare un ritorno allo status quo ante è possibile - occorre guardare avanti.
Asking for the status quo ante is not a solution either - one should move further.
ItalianVorrei guardare al futuro sottolineando tre punti, che mi sembrano irrinunciabili.
That is capital with which we can work, and the Commission is ready and willing to do so.