IT piega
volume_up
{feminine}

1. general

piega (also: crespa, grinza)
volume_up
fold {noun}
Fold the sari into eight folds.
Si piega tutto in due nel Sistema Verde, proprio tra il 18 e il 19.
It all folds in half on the Green System, right between 18 and 19.
Se potessimo srotolarlo eliminare tutte le pieghe, avrebbe una superficie di 400 metri quadri.
If we could unroll it, get out all the folds and so on, it would have 400 sq.
piega (also: pieghettatura)
volume_up
crimp {noun} (of fabric)
piega
volume_up
plication {noun} (fold)
piega (also: grinza)
volume_up
ruck {noun} (crease)

2. fashion & clothing

piega (also: increspatura)
volume_up
gather {noun}

Context sentences for "piega" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

ItalianSe Milosevic non si piega, l'intervento diventa, a mio giudizio, inevitabile.
If Milosevic refuses to budge, such action will become inevitable, in my view.
ItalianIn ogni caso, i fatti in Birmania/Myanmar sembrano prendere una piega imprevedibile.
Whatever the case, events in Burma/Myanmar seem to be taking an unpredictable turn.
ItalianQuindi con semplice elettronica, potete capire quanto si piega la pagina.
So with simple electronics, you can detect how much the page is being bent.
ItalianKS: Mentre questo pezzo di carta si piega, la resistenza dell'inchiostro cambia.
KS: As this paper is bending, the resistance of the ink changes.
ItalianSignor Presidente, il mio gruppo è particolarmente sorpreso dalla piega che il dibattito ha preso.
Mr President, my group is extremely surprised at the turn this debate has taken.
ItalianTuttavia, quale lezione pubblica è stata tratta dalla piega che hanno preso gli eventi?
What public lesson has, however, been drawn from this turn of events?
ItalianDalla piega che prenderà la votazione dipenderà il nostro voto finale.
Our final vote will of course depend on the direction this vote takes.
ItalianE chi non si piega all'ideologia dominante in questo campo viene stigmatizzato come antieuropeo.
Those who do not submit to the prevailing EU ideology are described as anti-Europeans.
ItalianQuesta piega deve cambiare, altrimenti un giorno rischiamo di vedere lʼ Europa esploderci tra le mani.
We must stop this downward trend, lest one day we see Europe blow up in our faces.
ItalianRitengo che sia un peccato che, per questa ragione, il dibattito abbia preso una piega sbagliata.
I think it is a shame that it all ended somewhat unfortunately this way.
ItalianDevo confessare che le discussioni su questo punto hanno talvolta preso una piega vagamente allucinante.
I have to say that the discussion on this score was sometimes a little alienating.
ItalianSono tutti angosciati per la piega che sta prendendo lo sviluppo dell’Europa e attendono una risposta.
They are all anxious about how Europe is developing and await your response.
ItalianSi piega tutto in due nel Sistema Verde, proprio tra il 18 e il 19.
It all folds in half on the Green System, right between 18 and 19.
ItalianSono tutti angosciati per la piega che sta prendendo lo sviluppo dell’ Europa e attendono una risposta.
They are all anxious about how Europe is developing and await your response.
ItalianGli eventi hanno preso una piega drammatica e sono state lanciate accuse di vere e proprie manipolazioni.
Events have taken a dramatic turn, and there have been accusations of blatant bias.
ItalianQuesta piega deve cambiare, altrimenti un giorno rischiamo di vedere lʼEuropa esploderci tra le mani.
We must stop this downward trend, lest one day we see Europe blow up in our faces.
ItalianPer scoraggiarsi, basta guardare la piega che hanno preso gli eventi nelle ultime settimane.
Observing the way things have developed in recent weeks is enough to make us, too, become despondent.
ItalianLa cosa che fa ridere -- perlomeno se avete ancora sei anni -- è che anche il coyote non fa una piega.
And what's funny -- at least if you're six years old -- is that the coyote's totally fine too.
ItalianIn questo caso, ve lo prometto, la cosa prenderà una brutta piega!
That, I can promise you, is when things will turn ugly!
ItalianLa crisi che negli ultimi giorni ha interessato i rapporti tra Iran e Occidente ha preso una pessima piega.
The crisis over recent days in relations between Iran and the West has taken its ugliest turn.