"propugnare" English translation

IT

"propugnare" in English

IT propugnare
volume_up
[propugno|propugnato] {transitive verb}

1. figurative

Dobbiamo, come ho già avuto l'opportunità di fare, propugnare la creazione di una capacità di reazione rapida europea.
We must, as I have already had the opportunity to, advocate the creation of a European rapid reaction capability.
Detto questo, c’è chi insiste nel propugnare un nuovo sistema di risorse proprie basato su imposte europee, cosa che rifiutiamo.
That being said, there are those who advocate a new system for own resources based on European taxes, which we oppose.
Detto questo, c’ è chi insiste nel propugnare un nuovo sistema di risorse proprie basato su imposte europee, cosa che rifiutiamo.
That being said, there are those who advocate a new system for own resources based on European taxes, which we oppose.

Synonyms (Italian) for "propugnare":

propugnare

Context sentences for "propugnare" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

ItalianNon si può propugnare l' isolamento come unica soluzione!
One simply cannot say that they should be left to their own devices!
ItalianNon si può propugnare l'isolamento come unica soluzione!
One simply cannot say that they should be left to their own devices!
ItalianNon possiamo propugnare i diritti fondamentali nel mondo senza considerarli vincolanti a casa nostra.
We cannot promote fundamental rights all over the world and not say that we consider them binding at home.
ItalianE' stato affermato che con la mia relazione ho inteso propugnare l'idea di un esercito europeo.
It has also been said that I am in the process of creating a European army and am calling for this in my report.
ItalianNon riteniamo che la struttura a pilastri debba essere abolita, nel modo in cui questa relazione pare propugnare.
We do not believe that the pillar structure can just simply be removed in the way the report may be interpreted as recommending.
ItalianIn vista del vertice di Kyoto sull'ambiente, il Consiglio ha deciso di propugnare una diminuzione del 15 % entro il 2010.
Prior to the Kyoto meeting on the climate, the Council of Ministers agreed a position of a 15 % reduction by the year 2010.
ItalianL'onorevole Schulz non dovrebbe neppure provare a dirci che è il solo a propugnare un'Europa sociale, perché è vero esattamente il contrario.
Mr Schulz should not try and tell us that he alone advocates social Europe. Precisely the opposite is true.
ItalianLa onorevole Lulling, soprattutto, ha inteso utilizzare la propria relazione per propugnare una riduzione delle accise sugli alcolici in Finlandia.
Mrs Lulling has, above all, chosen to use her report to argue the case for reduced taxes on alcohol in Finland.
ItalianNoi riteniamo che un sistema del genere sia un'incitazione alla frode e quindi non riteniamo opportuno propugnare sistemi di compensazione.
We believe that this system provides an incentive to commit fraud and, therefore, we are not considering compensation systems.
ItalianI relatori sono riusciti a propugnare una chiara dimensione sociale nel documento e ho pertanto voluto esprimere un voto favorevole.
The rapporteurs have managed to defend a clear social dimension in the submitted report, and I have therefore voted in favour of the report.
ItalianInfine vorrei illustrare, e propugnare con forza, l'emendamento all'articolo 125 presentato dall'onorevole Heaton-Harris a nome del nostro gruppo.
Finally, I should like to highlight and champion the amendment to Article 125 that was tabled by Mr Heaton-Harris on behalf of our group.
ItalianSe vogliamo trovare ascolto a livello internazionale, dobbiamo affrontare e propugnare la questione con sensibilità, seguendo i canali diplomatici.
If we want our voice to be heard on the international stage, we must take matters forward through diplomatic channels, recognising their sensitivity.
ItalianFino a quando l'Unione europea continuerà a propugnare la concorrenza tra i popoli e la difesa degli interessi dei privilegiati, non sarà concepibile alcun allargamento.
No enlargement is conceivable as long as the EU advocates competition between peoples and the defence of the interests of the privileged.
ItalianSono stato insegnante per 16 anni e ora, quale parlamentare, trascorro molto tempo visitando scuole ed istituti e partecipando a conferenze, proprio per propugnare questo tipo d'azione.
I was a teacher for 16 years and now, as an MEP, I have spent a lot of time in schools, colleges, and at conferences arguing for just this sort of action.
ItalianE’ evidente che il Consiglio intende propugnare l’accordo nella sua forma originale, limitandosi a modificare la base giuridica e continuando a escludere il Parlamento dal processo.
It is clear that the Council is going to continue with this agreement in its original form, just changing the legal basis but still ignoring Parliament in the process.
ItalianE’ evidente che il Consiglio intende propugnare l’ accordo nella sua forma originale, limitandosi a modificare la base giuridica e continuando a escludere il Parlamento dal processo.
It is clear that the Council is going to continue with this agreement in its original form, just changing the legal basis but still ignoring Parliament in the process.