"qualifica" English translation

IT

"qualifica" in English

IT qualifica
volume_up
{feminine}

1. general

Non ritenete necessario mantenere una qualifica di alto livello?
Do you not think that a high-level qualification should be maintained?
Esse richiedono alti livelli di qualifica e un particolare rapporto di fiducia con i clienti.
They require high levels of qualification and a special relationship of trust with clients.
Gli altri non conoscono per niente questa qualifica.
Others are not familiar with this qualification at all.

2. "appellativo"

qualifica (also: cartellino, etichetta)
volume_up
label {noun}
appioppare a qcn la qualifica d'imbecille
to label sb as stupid
Dare visibilità allo IET con un marchio da apporre alle qualifiche ottenute tramite tali comunità della conoscenza rappresenterà molto probabilmente un ulteriore valore aggiunto.
Making the EIT visible by labelling the qualifications added through such knowledge communities is likely to bring further added value.
Chiamatela licenza: le persone con determinate qualifiche possono lavorare in altri paesi.
Mr President, Commissioner, I am delighted that you called my name, but an entire party was involved in the trilogue which reached agreement.
Il SEAE può dirsi tale se tutti gli Stati membri sono equamente rappresentati; d'altra parte le qualifiche dei candidati devono naturalmente avere la priorità.
The EEAS can only bear its name if all of the Member States are fairly represented within it.
I nomi, le qualifiche e gli indirizzi dei funzionari e altri agenti compresi in tali categorie sono comunicati periodicamente ai governi degli Stati membri.
The names, grades and addresses of officials and other servants included in such categories shall be communicated periodically to the governments of the Member States.

Context sentences for "qualifica" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

ItalianUn terzo dei cittadini europei non dispone di alcuna qualifica professionale.
One third of the citizens of Europe do not have any vocational qualifications.
ItalianConfido che questa direttiva sarà loro utile per conquistare tale qualifica.
I trust that this directive will assist in their achievement of that status.
ItalianQuanto viene tenuta in considerazione la qualifica dei lavoratori rispetto alla loro mobilità?
What do we know about how employees are defined in terms of their mobility?
ItalianAttualmente, in Europa, un giovane su sei lascia la scuola senza aver conseguito alcuna qualifica.
Today in Europe, one in six young people still leaves school without qualifications.
ItalianSignor Bangemann, non condivido affatto la sua qualifica di tecnicità.
Mr Bangemann, I do not agree at all with your referring to this business as a technical measure.
ItalianMolti giovani hanno una qualifica per lavori sbagliati, che non sono più richiesti.
Many young people are qualified for the wrong occupations, for occupations for which there is no demand.
ItalianOggetto: Riconoscimento della qualifica di maestro di sci in Francia
Subject: Recognition of ski instructor qualifications in France
ItalianHo una qualifica di default in qualità di padre di un gruppo di figlie.
I have a default title as a father of a bunch of daughters.
ItalianPer quanto attiene alla classificazione della qualifica sanitaria relativamente all'ESB: accetto gli emendamenti nn.
With regard to classification, BSE status: I accept Amendments Nos 13, 14, 51 and 58.
ItalianNon dimentichiamo che, nell'Unione europea, un cittadino su tre non possiede alcuna qualifica professionale.
Let us not forget that every third European Union citizen has no professional qualifications.
ItalianL'occupazione non è fatta solo di incentivi economici, ma anche di qualifica della manodopera.
Employment is not only a matter of economic incentives, it is also a question of having a qualified workforce.
ItalianIl cianuro si qualifica anche come uno dei principali inquinanti riconosciuti dalla direttiva quadro sulle acque (WFD).
Cyanide also qualifies as a main pollutant under the Water Framework Directive (WFD).
ItalianPer quanto attiene alla classificazione della qualifica sanitaria relativamente all' ESB: accetto gli emendamenti nn. 13.
With regard to classification, BSE status: I accept Amendments Nos 13, 14, 51 and 58.
ItalianLa direttiva sull’attribuzione della qualifica stabilisce norme riguardanti lo di rifugiato e la protezione sussidiaria.
The Qualifications Directive sets standards for refugee status and subsidiary protection.
ItalianLa qualifica di europeo implica un positivo effetto aggiunto.
Being European has an added positive effect.
ItalianIn tal modo la famiglia si qualifica come comunità di lavoro e di solidarietà.
The manner in which new needs arise and are defined is always marked by a more or less appropriate concept of man and of his true good.
ItalianNel Natale del 1886 vive un'esperienza spirituale molto profonda, che qualifica come "completa conversione".
On Christmas Day of 1886 she has a profound spiritual experience that she describes as a "complete conversion".
ItalianIl mondo economico ci dice che il reclutamento deve diventare più semplice e più flessibile a tutti i livelli di qualifica.
Business tells us that recruitment needs to be made easier and more flexible at all skill levels.
Italiandiploma di specializzazione che qualifica per l'insegnamento nella scuola secondaria
ItalianLe condizioni meteorologiche del Regno Unito fanno sì che i piloti abbiano più bisogno di una qualifica IMC rispetto agli altri.
The UK weather means pilots need more of an IMC rating than others.