IT reprimere
volume_up
[reprimo|represso] {verb}

1. general

E il popolo si può reprimere quanto si vuole, ma c'è sempre la possibilità che si ribelli.
And you can repress people for so long and so much, but there is always the possibility that they will rebel.
Mentre il mondo assiste alla rivolta del mondo arabo, l'Iran continua a reprimere i dissidenti.
Whilst the world is watching the revolt in the Arab world, Iran continues to repress dissidents.
In particolare è necessario abrogare quelle norme che si prefiggono l'obiettivo di reprimere la blasfemia.
In particular, legislation supposedly aimed at repressing blasphemy must be repealed.
È quasi impossibile reprimere un sorriso all' idea.
One can hardly suppress a smile if one talks about Turkey in this context.
È quasi impossibile reprimere un sorriso all'idea.
One can hardly suppress a smile if one talks about Turkey in this context.
Il motto europeo non deve diventare, nei fatti, “controllare, sospettare, reprimere”.
Europe’s motto must not become, , ‘supervise, suspect, suppress’.
reprimere (also: frenare, contenere)
In sostanza, non riusciremo a reprimere il traffico di stupefacenti, il commercio di persone e di armi, ed Europol rimarrà un istituto debole.
It means quite simply that we shall not be able to control drug trafficking, trafficking in human beings and the arms trade, and that Europol will remain weak and toothless.
reprimere (also: frenare, contenere)
Crediamo che la parola apologia sia più corretta per indicare i comportamenti da reprimere.
We consider that the word apology better reflects the type of behaviour to be curbed.
Poiché la relazione del Parlamento cerca di porre dei freni e di reprimere le ambizioni della Commissione, ci siamo astenuti dalla votazione.
Since Parliament's report seeks to establish benchmarks and curb the ambitions of the Commission, we have abstained from voting on it.
Poiché la relazione del Parlamento cerca di porre dei freni e di reprimere le ambizioni della Commissione, ci siamo astenuti dalla votazione.
Since Parliament' s report seeks to establish benchmarks and curb the ambitions of the Commission, we have abstained from voting on it.
reprimere (also: frenare, contenere)
to hold back one's laughter
to hold back a sneeze
Credo che non dobbiamo reprimere una sola denuncia né una sola richiesta di rispetto delle libertà fondamentali e dei diritti umani.
I believe that we should not hold back on a single accusation or a single demand for respect for fundamental freedoms and human rights.
reprimere (also: frenare, contenere)
Eppure, si è fatto molto poco per reprimere questa particolare situazione.
However, very little has been done to quell this particular situation.
Idriss Déby ha sfruttato la situazione dopo gli attacchi ribelli per reprimere l'opposizione democratica.
Idriss Déby exploited the situation after the rebel attack to quell the democratic opposition.
per reprimere, in modo conforme alla legge, una sommossa o un' insurrezione.
in action lawfully taken for the purpose of quelling a riot or insurrection. & amp; amp; #x2019;
Tuttavia la presente risoluzione è insufficiente, perché parte dal principio che l'Angola è uno Stato di diritto che impone soltanto alcune restrizioni ai giornalisti e li reprime.
However, this motion is inadequate as it actually starts from the principle that Angola enjoys rule of law and is only imposing certain restrictions on journalists and restraining them.
reprimere (also: frenare, contenere)
reprimere (also: frenare, contenere)
Nel XXI secolo, dobbiamo incoraggiare, e non reprimere, la concorrenza generata dai rivenditori on-line.
In the 21st century, we must encourage, not stifle, competition from online retailers.
Infine, sarebbe un dramma se il reale potenziale democratico esistente nella società algerina continuasse a essere sprecato, represso.
Lastly, it would, without doubt, be tragic if the genuine democratic potential that exists in Algerian society continues to be wasted, or even stifled.
Il popolo cinese è stato represso per anni e qualsiasi manifestazione di autonomia civile nel paese è stata soffocata.
The people of China have been repressed for years, and all manifestations of civil independence in the country are stifled.
reprimere (also: frenare, contenere)
Nel frattempo, stando alle informazioni di, si sono verificati migliaia di casi di stupri compiuti a fini politici per reprimere le minoranze.
Meanwhile, according to Amnesty International, there have been thousands of reported cases of rape being used as a political weapon to subdue ethnic minorities.
Nel frattempo, stando alle informazioni di , si sono verificati migliaia di casi di stupri compiuti a fini politici per reprimere le minoranze.
Meanwhile, according to Amnesty International, there have been thousands of reported cases of rape being used as a political weapon to subdue ethnic minorities.
reprimere (also: soffocare)
volume_up
to cork up {vb} [fig.] (feelings)
reprimere (also: soffocare)
volume_up
to fight down {vb} (emotion)
reprimere
volume_up
to tread out {vb} [fig.] (riot)

2. "sentimenti e simili"

E il popolo si può reprimere quanto si vuole, ma c'è sempre la possibilità che si ribelli.
And you can repress people for so long and so much, but there is always the possibility that they will rebel.
Mentre il mondo assiste alla rivolta del mondo arabo, l'Iran continua a reprimere i dissidenti.
Whilst the world is watching the revolt in the Arab world, Iran continues to repress dissidents.
In particolare è necessario abrogare quelle norme che si prefiggono l'obiettivo di reprimere la blasfemia.
In particular, legislation supposedly aimed at repressing blasphemy must be repealed.

Synonyms (Italian) for "reprimere":

reprimere

Context sentences for "reprimere" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

ItalianNell' impossibilità di curare il male, si sceglie di reprimere le vittime.
Since they are unable to cure the illness, they opt to penalise the victims.
ItalianIl motto europeo non deve diventare, nei fatti, “ controllare, sospettare, reprimere”.
That is why the concept of a war on terror seems to us to be so dangerous.
ItalianNon possiamo far molto per reprimere le esportazioni di armi dalla Bielorussia.
There is little we can do to prevent the arms exports from Belarus.
ItalianCrediamo che la parola apologia sia più corretta per indicare i comportamenti da reprimere.
We consider that the word apology better reflects the type of behaviour to be curbed.
ItalianSe penso a tutto il tempo trascorso, non posso reprimere la mia rabbia.
When I see how long it all takes, that is when I start losing patience.
ItalianCondanniamo il ricorso alla violenza per reprimere dinamiche politiche.
We condemn anyone who uses violence to subvert political processes.
ItalianIl desiderio di libertà, di qualunque nazione si tratti, non si può reprimere per sempre.
The desire for freedom of any nation cannot be suppressed forever.
ItalianL’Uzbekistan non ha bisogno di armi, che possono essere impiegate per reprimere il suo stesso popolo.
Uzbekistan does not need any weapons, which may be used to oppress its own population.
ItalianIn particolare è necessario abrogare quelle norme che si prefiggono l'obiettivo di reprimere la blasfemia.
In particular, legislation supposedly aimed at repressing blasphemy must be repealed.
Italianper reprimere, in modo conforme alla legge, una sommossa o un' insurrezione.
in action lawfully taken for the purpose of quelling a riot or insurrection. & amp; amp; #x2019;
ItalianE’ illusorio credere, come fa il governo russo, che sarà possibile reprimere ogni tipo di opposizione nel paese.
Both the Commissioner and the President-in-Office of the Council have said as much.
ItalianL’ Uzbekistan non ha bisogno di armi, che possono essere impiegate per reprimere il suo stesso popolo.
A visit by Parliament representatives to Uzbekistan remains a matter of fundamental importance.
ItalianMa una democrazia non può forse reprimere alcuni gruppi?
But is it not possible for a democracy to oppress certain groups?
ItalianEppure, si è fatto molto poco per reprimere questa particolare situazione.
Both parties will lose out if we continue the battle, but if we learn to cooperate we shall win friends and partners.
ItalianCosa fa l'Unione europea per reprimere le frodi?
What is the Community doing to counter this fraud?
ItalianQuesto ci consentirebbe di reprimere i veri teppisti: i tifosi innocenti non si troverebbero incastrati.
That would allow us to clamp down on real football hooligans; football fans who are innocent would not be caught in a trap.
ItalianE’ illusorio credere, come fa il governo russo, che sarà possibile reprimere ogni tipo di opposizione nel paese.
The idea that it will, as the Russian Government believes, be possible to crush all opposition in Chechnya is a myth.
ItalianUn anno fa abbiamo fatto cadere la Commissione, ma ora è giunto il tempo per quest'Assemblea di reprimere i suoi impulsi omicidi.
We brought the Commission down a year ago, and we had better not give in to our homicidal impulses again.
ItalianUn anno fa abbiamo fatto cadere la Commissione, ma ora è giunto il tempo per quest' Assemblea di reprimere i suoi impulsi omicidi.
We brought the Commission down a year ago, and we had better not give in to our homicidal impulses again.
ItalianNessuna oppressione può reprimere a lungo il desiderio di libertà di un popolo, il desiderio di libertà delle persone.
No oppression can keep down the desire of a people for freedom, the desire of humankind for freedom, in the long run.