IT riscontro
volume_up
{masculine}

1. general

riscontro (also: confronto, paragone, comparazione)
Il riscontro che otteniamo dai confronti internazionali è ottimo.
International comparisons show us in a very good light.
to make a comparison

2. "reazione"

riscontro (also: retroazione)
Li voglio anche ringraziare per il riscontro e per le domande pertinenti.
I also thank them for their feedback and pertinent questions.
Ecco perché abbiamo bisogno di un riscontro diretto da parte dell'Unione ai cittadini.
That is why we also need feedback from the Union to the citizens.
Senza questo riscontro, il nostro lavoro resterebbe inevitabilmente avulso dalla realtà.
Without this feedback we are doomed to work in a vacuum.
riscontro (also: risposta)
Il Parlamento europeo non ha ricevuto alcun riscontro alle condizioni formulate.
No response to the conditions laid down by Parliament has been received.
Entrambi i programmi hanno ottenuto un riscontro estremamente positivo.
Both of these programmes have met with a very big response.
So che la maggioranza dei turco-ciprioti desidera tale riscontro positivo.
I know the majority of Turkish Cypriots want that positive response.

3. "nelle lettere"

riscontro (also: confutazione)
volume_up
reply {noun}
Ringrazio per la cortese risposta, che comunque non dà pieno riscontro alle mie domande.
I would like to say thank you very much for a nice reply, which, however, did not quite answer my questions.
A tutt’oggi non abbiamo ricevuto alcun riscontro.
So far we have not received any reply.
in attesa di un Vostro cortese riscontro
awaiting your kind reply

4. "controllo"

riscontro (also: accertamento, controllo, verifica, argine)
volume_up
check {noun}
Costituisce principalmente un mezzo di riscontro, nel medio-lungo periodo, delle indicazioni a breve e medio termine derivanti dall’analisi economica.
The monetary analysis mainly serves as a means of cross-checking, from a medium to long-term perspective, the short to medium-term indications for monetary policy coming from the economic analysis.
Prendo l’impegno di fare una verifica ulteriore e di dare alcuni riscontri – quelli che sarò in grado di dare – per iscritto all’onorevole parlamentare.
I will commit to carrying out further checks and to replying – as far as I am in a position to do so – in writing to the honourable Member.
Quindi una cosa che rende difficile il controllo del movimento è, per esempio, che il riscontro sensoriale è estremamente rumoroso.
So one thing that makes controlling movement difficult is, for example, sensory feedback is extremely noisy.
Allo stato attuale, possiamo soltanto sperare che il Consiglio faccia riscontro al desiderio di Parlamento e Commissione di migliorare i controlli sulla spesa agricola.
At this stage, we can only hope that the Council meets Parliament's and the Commission's wish to improve control on agricultural expenditure.
In conformità all'accordo sullo scambio di informazioni, la commissione per il controllo dei bilanci del Parlamento europeo è stata informata dei primi riscontri dell'indagine.
In accordance with the agreement on the exchange of information, Parliament's Committee on Budgetary Control has been informed of these initial findings.
E ciò nel momento in cui al Parlamento si attribuiscono compiti di riscontro, addirittura trimestrale, delle attività svolte e di controllo amministrativo, sia pure a posteriori.
And this, at a time when the quarterly inspection and auditing of the Agency's activities fall to Parliament, albeit after the event.
E ciò nel momento in cui al Parlamento si attribuiscono compiti di riscontro, addirittura trimestrale, delle attività svolte e di controllo amministrativo, sia pure a posteriori.
And this, at a time when the quarterly inspection and auditing of the Agency' s activities fall to Parliament, albeit after the event.
Quella romena non è una bandiera di comodo, eppure in occasione delle ispezioni la Romania registra un tasso di riscontro elevatissimo, più di tante bandiere di comodo.
The Romanian flag is not a flag of convenience but, nevertheless, that country has an extremely high number of incidences at inspections; more than the countries with flags of convenience.
riscontro

5. "conferma"

Sinora i fatti denunciati non hanno trovato riscontri neppure in termini di prove giudiziarie.
There has not, so far, been any confirmation or legal proof of such allegations.

6. economics

riscontro
volume_up
audit {noun}
E ciò nel momento in cui al Parlamento si attribuiscono compiti di riscontro, addirittura trimestrale, delle attività svolte e di controllo amministrativo, sia pure a posteriori.
And this, at a time when the quarterly inspection and auditing of the Agency's activities fall to Parliament, albeit after the event.
E ciò nel momento in cui al Parlamento si attribuiscono compiti di riscontro, addirittura trimestrale, delle attività svolte e di controllo amministrativo, sia pure a posteriori.
And this, at a time when the quarterly inspection and auditing of the Agency' s activities fall to Parliament, albeit after the event.
Spero che il modello non sia lineare e che, nel caso di audit del 4 per cento, non si riscontri un tasso di errore del 40 per cento.
I hope that the model is not linear and that, where 4% audits are carried out, we do not have a 40% error rate.
E ciò nel momento in cui al Parlamento si attribuiscono compiti di riscontro, addirittura trimestrale, delle attività svolte e di controllo amministrativo, sia pure a posteriori.
And this, at a time when the quarterly inspection and auditing of the Agency's activities fall to Parliament, albeit after the event.
E ciò nel momento in cui al Parlamento si attribuiscono compiti di riscontro, addirittura trimestrale, delle attività svolte e di controllo amministrativo, sia pure a posteriori.
And this, at a time when the quarterly inspection and auditing of the Agency' s activities fall to Parliament, albeit after the event.

7. "elem. corrispondente"

Vorrei anche menzionare l’aumento dell’intensità delle piogge, un altro fenomeno che non trova riscontro nel passato.
I must also mention heavier rainfall – another phenomenon that has no counterpart in the past.
Tuttavia, anche noi parlamentari dobbiamo chiederci se il riscontro elettorale, effettuato da noi come dalle nostre controparti, sia stato sufficientemente preciso.
But we parliamentarians must also ask ourselves whether our scrutiny, and that of our national counterparts, was strict enough.

Context sentences for "riscontro" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

ItalianLa necessità di proteggere il segreto economico non trova un riscontro sufficiente.
Insufficient account is taken of the need to guard commercial confidentiality.
ItalianIn futuro, dovremo peraltro considerare anche il riscontro degli Stati membri.
In future we shall have to also take account of how the Member States react.
ItalianChiedo che i contenuti della Conferenza OIL del 1998 trovino un riscontro concreto.
I am concerned that in reality the contents of the 1998 ILO Conference will crop up.
Italian   – Signor Presidente, riscontro alcuni problemi nella traduzione nelle varie lingue.
Mr President, I find there are problems with the versions in different languages.
ItalianAdesso - a metà del mandato di questa Commissione - ne ritroviamo un riscontro pratico.
Now - halfway through the Commission's mandate - this is also evident in practice.
ItalianTutto questo trova riscontro sia nello spirito che nei contenuti della relazione Laschet.
All this is reflected both in the spirit and the letter of Mr Laschet’ s report.
Italian   – Signor Presidente, riscontro alcuni problemi nella traduzione nelle varie lingue.
   Mr President, I find there are problems with the versions in different languages.
ItalianTutto questo trova riscontro sia nello spirito che nei contenuti della relazione Laschet.
All this is reflected both in the spirit and the letter of Mr Laschet’s report.
ItalianÈ un processo serio, il cui riscontro sta acquisendo via via maggiore importanza.
It is a serious process where the track record is playing a more and more important role.
ItalianTale mancato riscontro non è sempre un risultato negativo per il cittadino.
A finding of no maladministration is not always negative for the citizen.
ItalianNon riusciva a trovare nessun riscontro con qualsiasi altro osso, e disse, Aha!
He couldn't match it up to any bones on the planet, and he said, Aha!
ItalianTutto ciò trova debito riscontro nella risoluzione che sarà sottoposta a votazione domani.
This is duly reflected in the resolution that will be put to a vote tomorrow.
ItalianA mio avviso, questa realtà dovrebbe trovare maggiormente riscontro nelle attività della BEI.
In my view, this has to be reflected to a greater extent in the EIB's activities.
ItalianLa realizzazione degli stessi trova perlopiù riscontro sulla carta e non nella realtà.
Plans are just a paper exercise, and that is not what this is all about.
ItalianAbbiamo sviluppato questa abilità perchè questo trova riscontro nell'evoluzione.
We've developed this ability because it makes evolutionary sense.
ItalianNon dovremmo suscitare aspettative che non hanno nessun riscontro nella realtà.
We should not raise expectations that bear no accord with reality.
ItalianA mio avviso, questa realtà dovrebbe trovare maggiormente riscontro nelle attività della BEI.
In my view, this has to be reflected to a greater extent in the EIB' s activities.
ItalianRiscontro oggi, e me ne rallegro, una loro più matura autocoscienza.
Today I notice, with great joy, that they have a more mature self-knowledge.
ItalianTali fattori trovano giustamente un notevole riscontro nella risoluzione al vaglio dell'Aula.
Those factors rightly have prominent reference in this resolution before the House.
ItalianMi pare di capire che la Commissione conti di ottenere un riscontro entro il 31 dicembre 2000.
As I understand it, you expect to have an answer by 31 December 2000 at the latest.