"risiedere" English translation

IT

"risiedere" in English

IT risiedere
volume_up
[risiedo; riseggo|riseduto] {intransitive verb}

Spetta a ciascun Stato sovrano decidere chi può risiedere nel proprio territorio.
It is up to each sovereign state to decide who is permitted to reside in its territory.
Essi ora potranno lavorare, studiare e risiedere anche in un altro Stato membro dell’ Unione europea.
They will now be able to work, study or reside in another European Union Member State, as well.
I giudici, gli avvocati generali e il cancelliere devono risiedere dove la Corte di giustizia ha la propria sede.
The Judges, the Advocates-General and the Registrar shall be required to reside at the place where the Court of Justice has its seat.

Synonyms (Italian) for "risiedere":

risiedere

Context sentences for "risiedere" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

ItalianSono pezzi di informazione che possono risiedere su qualsiasi supporto fisico.
They're made of information, and can be carried in any physical medium.
ItalianLa ragione potrebbe risiedere nelle dichiarazioni rese recentemente dalla Russia.
This could be because of the statements made recently in Russia.
ItalianLe ragioni marocchine non possono risiedere nella conservazione delle risorse.
Morocco' s reasons cannot be found in preservation of resources.
ItalianLe ragioni marocchine non possono risiedere nella conservazione delle risorse.
Morocco's reasons cannot be found in preservation of resources.
ItalianLa forza della Comunità dovrebbe risiedere in eserciti nazionali potenti.
The Community's strength ought to lie in strong national armies.
ItalianLe nostre forze dovrebbero risiedere nella diplomazia, nel commercio e nella prevenzione dei conflitti.
Our strengths should lie in diplomacy, trade and conflict prevention.
ItalianVa riconosciuto che l'errore può soltanto risiedere nelle decisioni politiche che sono state prese.
It must be acknowledged that the error can only be in the political decisions that have been taken.
ItalianSpetta alle popolazioni migranti adeguarsi alle nostre culture se vogliono risiedere nei nostri paesi.
It is up to the migrant populations to adapt to our cultures if they intend to stay in our countries.
ItalianComunque, a mio avviso, queste soluzioni non possono risiedere nella divisione del paese lungo le frontiere etniche.
In my opinion, however, the solution cannot be to divide the country along ethnic lines.
ItalianSarebbe un rompicapo in meno per i cittadini che volessero risiedere temporaneamente in un altro Stato membro.
This would mean one less headache for citizens considering temporary residency in another Member State.
ItalianComunque il diritto deve risiedere nelle istanze preposte che noi dobbiamo sapere utilizzare per risolvere i conflitti.
In any case, power must be vested in the bodies, and we need to learn to use them to resolve conflicts.
ItalianUna risposta globale e di grande efficacia a tali barriere può risiedere nell'intervento coordinato a livello europeo.
A comprehensive response to such barriers might be achieved most effectively through coordinated action on EU level.
ItalianUna risposta globale e di grande efficacia a tali barriere può risiedere nell' intervento coordinato a livello europeo.
A comprehensive response to such barriers might be achieved most effectively through coordinated action on EU level.
ItalianVari ostacoli continuano infatti a frapporsi al desiderio di risiedere in un altro Stato membro dell'UE o di esercitarvi determinate attività.
Obstacles still hinder people from moving to another EU country or doing certain types of work there.
ItalianLa questione riguarda la necessità di obbligare il rappresentante a risiedere nel paese in cui si svolge l'attività.
The case that exists is about the need to force the representative to be resident in the country in which the activity is taking place.
ItalianViviamo in un'Europa unita, e i cittadini dei nostri paesi hanno il diritto di risiedere in qualsiasi paese membro senza restrizione alcuna.
We live in one Europe, and the citizens of our countries have a right to live in any Member State without any barriers.
ItalianLa chiave di volta per migliorare l'occupazione nell'Unione europea non può risiedere nella maggiore flessibilità del mercato del lavoro auspicata dal relatore.
The key to improving employment cannot be found in the greater labour-market flexibility for which he calls.
ItalianTuttavia non siamo soli, e sarebbe da irresponsabili ripiegarsi su se stessi nella convinzione che la risposta possa risiedere nell'egoismo.
We are not alone, however, and it would be irresponsible to become inward-looking, convinced that self-interest can be effective.
ItalianMa forse la soluzione può risiedere in una più forte cooperazione tra il Parlamento europeo e i parlamenti nazionali degli Stati membri.
But maybe the solution can be found in increased cooperation between this Parliament and the national parliaments of the Member States.
ItalianOccorre poter scegliere di lavorare e risiedere in due paesi diversi, ma anche poter scegliere in quale paese stabilirsi per periodi più o meno lunghi.
People can live and work in different countries and decide in which country they want to live, in the long or short term.