IT

sostegno {masculine}

volume_up
1. general
Il sostegno all'odierna dichiarazione rappresenta il sostegno del Parlamento al futuro.
Support for this declaration signals Parliament's support for the future.
Progetti come questo hanno bisogno di sostegno, e in particolare di sostegno finanziario.
Projects like this need support, and need financial support.
Per affrontare tale sfida, confidiamo nel sostegno del Parlamento europeo.
We are relying on the support of the European Parliament to face this challenge.
Sono indispensabili aiuti puntuali quali il sostegno del mercato o il premio all'erba.
Selective aid, such as market support and a grass subsidy, are essential.
Proprio per questo abbiamo chiesto aiuto e sostegno all'Unione europea sin dall'inizio.
That is why we asked the European Union for aid and support from the outset.
Ci impegniamo a perseguire il commercio equo e un sostegno supplementare qui in Parlamento.
We commit ourselves to pursuing fair trade and further aid here in Parliament.
Per questo motivo il sostegno finanziario deve essere erogato su base individuale.
On this basis, financial assistance should be provided on an individual basis.
Per questo motivo il sostegno finanziario deve essere erogato su base individuale.
Financial assistance should therefore be provided on an individual basis.
Sei: aiuti e sostegno alle organizzazioni paramilitari devono cessare.
Six: assistance and support for paramilitary organisations should cease.
E’ anzi vero il contrario, in quanto in realtà godono del sostegno di tali paesi.
In fact the opposite is true, as they have the backing of these countries.
Le imprese sono risolute ad agire autonomamente, ma hanno bisogno di un piccolo sostegno.
They want to do it themselves, but they need a little bit of backing.
Un sostegno europeo all'imprenditorialità è sempre benvenuto.
European backing for such entrepreneurial spirit is always welcome.
Con il sostegno del programma, si sarebbero dovuti conseguire 29 obiettivi precisi.
With the programme’s help, 29 precisely defined goals were meant to be achieved.
Con il sostegno del programma, si sarebbero dovuti conseguire 29 obiettivi precisi.
With the programme ’ s help, 29 precisely defined goals were meant to be achieved.
Pertanto in questo affare abbiamo assoluto bisogno del sostegno del Parlamento.
That is why we need the European Parliament's help in this matter.
Come ho detto, lei ha il nostro sostegno per la costituzione di un servizio per l'azione esterna forte.
As I said, you have our support en route to a sound common External Action Service.
E’ importante che mostriamo il nostro sostegno ai possibili metodi per sviluppare il servizio pubblico.
It is important for us to show our support for possible ways of developing public service.
E' proprio il caso dei servizi sanitari con sostegno sociale.
This is particularly the case where health services with social support are concerned.
E' pertanto necessario un sostegno attivo da parte della Commissione.
Therefore an active stand by the Commission is needed.
L'Europa deve quindi intervenire a sostegno della libertà di stampa e di tutti coloro che la difendono.
Europe needs to take a stand in favour of press freedom and those who fight for this, in a consistent manner.
L' Europa deve quindi intervenire a sostegno della libertà di stampa e di tutti coloro che la difendono.
Europe needs to take a stand in favour of press freedom and those who fight for this, in a consistent manner.
Eppure, è importante creare una solida base sociale di sostegno per costruire la rete Natura 2000.
Yet, it is important to create a solid social support base to set up the Natura 2000 network.
Vorrei anche dare il mio sostegno a quanto ha detto l' onorevole Mayer sulla base giuridica: ha ragione.
I would also like to back up what Mr Mayer said about the legal base.
In tal modo potremo offrire stabilità e sostegno alla politica in una determinata regione.
That is precisely the sort of thing that injects stability and provides a support base for policy in a certain region.
I 728 milioni di euro assicureranno ulteriore sostegno alle famiglie colpite dalle catastrofi naturali della scorsa estate.
The EUR 728 million will provide additional comfort for the families that have suffered as a result of the natural disasters in the summer.
Tuttavia, il sostegno al bilancio deve essere soggetto a controlli adeguati, se vogliamo avere la certezza di una sana gestione finanziaria dei nostri fondi.
However, budget support must be properly supervised if we are to have the comfort of sound financial management of our funds.
Gli storici sottolineeranno il ruolo svolto dall'Unione europea a sostegno, guida e appoggio di questi paesi, che ha evitato il dilagare di guerre civili.
Historians will point to the role of the European Union in offering support and guidance and comfort to these countries so that civil war did not follow on a widespread basis.
Il primo è un chiaro ed inequivocabile sostegno al Patto di crescita e di stabilità.
The first is a clear and unequivocal endorsement of the Stability and Growth Pact.
In quest'ottica, vorrei esprimere il mio sostegno alla proposta di regolamento.
With this in mind, I wish to express my endorsement of this proposal for a regulation.
Accolgo con favore il sostegno offerto alla relazione Cercas.
. - I welcome the endorsement received for the CERCAS Report.
sostegno (also: base, calce)
Questi negoziati stanno iniziando con il piede sbagliato e conseguentemente non hanno il mio sostegno.
These negotiations are starting off on the wrong foot and consequently do not have my backing.
Catastrofi del genere privano le persone di ogni forma di sostegno economico.
Disasters like these pull the economic rug from under people's feet.
La pace nella regione continua a poggiare su basi fragili e, purtroppo, senza l'attuale sostegno internazionale non si manterrebbe.
Peace in Bosnia-Herzegovina still has feet of clay and would, unfortunately, not hold fast without the current international support.
Insieme al resto del mio gruppo, io darò il mio sostegno alla relazione dell'onorevole Girão Pereira.
Therefore, like the rest of my group, I shall be supporting Mr Girão Pereira's report.
Del resto la mia sensibilità è tutta sociale, e in tal senso va letto il mio sostegno a questa iniziativa.
For the rest, my sympathies are wholly social, and my support for this initiative should be seen in that light.
Il primo obiettivo riguarda il sostegno alla crescita economica, di cui abbiamo bisogno in Europa e nel mondo.
The first objective concerns support for economic growth, which we need in Europe as much as in the rest of the world.
Per quelli la cui legislazione di prevenzione è lacunosa sarebbe uno stimolo e un sostegno.
For those whose precautionary legislation is defective it would be a boost and a buttress.
È tuttavia necessario anche cooperare e il Parlamento dovrà fungere da sostegno del Mediatore.
Despite this, co-operation is also required. Parliament should support the Ombudsman in his work.
Secondo il mio punto di vista, l'Unione potrà riuscire nel suo compito solo attraverso una cooperazione più ampia ed aperta tra i diversi partner, nonché con il sostegno attivo dei cittadini europei.
My ideas are based on the principle that the Union can only succeed through close and open co-operation between its various agencies, and with the active support of the citizens of Europe.
sostegno (also: base)
sostegno (also: appoggio, colonna, pilastro)
to prop up a plant
Mi chiedo se queste 150.000 sterline non siano il sostegno che assicura la rappresentanza del Referendum Party da parte dell'onorevole Nicholson in un gruppo di questo Parlamento.
I wonder if£150, 000 is the prop that keeps the Referendum Party represented in a group in this Parliament by Mr Nicholson?
Mi chiedo se queste 150.000 sterline non siano il sostegno che assicura la rappresentanza del Referendum Party da parte dell'onorevole Nicholson in un gruppo di questo Parlamento.
I wonder if £150, 000 is the prop that keeps the Referendum Party represented in a group in this Parliament by Mr Nicholson?
sostegno
volume_up
shoring {noun} [fig.] (of economy)
sostegno (also: supporto)
volume_up
stay {noun} (support)
Senza il nostro sostegno, questa piccola azienda agricola non avrebbe potuto continuare ad esistere.
Without our support, this small agricultural holding could not stay in existence.
(CS) Ho dato il mio sostegno a questo regolamento che faciliterà la circolazione delle persone con visti per soggiorni di lunga durata nella zona Schengen.
(CS) I have supported this regulation, which will facilitate the movement of persons with long-stay visas in the Schengen area.
Un inverno piuttosto rigido, che non consentiva molti giorni in mare, e lo scarso sostegno per i pescatori costretti a terra li ha spinti in mare in condizioni avverse.
A somewhat harsh winter that did not allow many days' fishing and the scarce support available for fishermen staying on shore forced them to go to sea in adverse conditions.
2. figurative
Primo, il piano d'azione è un segnale di conferma del sostegno fornito dall'Unione europea.
Firstly, the action plan advocates the strengthening of the support provided by the European Community.
I nuovi Stati membri hanno bisogno di sostegno per ricostruire e rafforzare l’ambiente economico.
The new Member States need support for reconstruction and for strengthening their economic environment.
Accordo pieno sostegno al rafforzamento dei collegamenti tra le iniziative europee, nazionali e regionali.
I fully support the strengthening of links between European, national and regional initiatives.

Context sentences for "sostegno" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content.

ItalianOccorre un bilancio molto maggiore, se vogliamo ottenere il sostegno del settore.
A much bigger budget is needed if we are to attract the support of the industry.
ItalianLa proposta di un’Agenzia ferroviaria va a sostegno di questo obiettivo generale.
The proposal for a Railway Agency lends further support to this whole objective.
ItalianSono queste le principali ragioni per cui ho votato a sostegno della relazione.
These are the main reasons, among others, for my vote in support of this report.
ItalianE'proprio la ricerca di questo tipo di sostegno a dover animare i nostri sforzi.
The search for this wide-ranging support for the Court should inspire our efforts.
ItalianTale legge si fonda sulle disposizioni incluse nel quadro comunitario di sostegno.
This law is based on the provisions included in the Community Support Framework.
ItalianDevo innanzi tutto ribadire il mio pieno sostegno alla proposta di risoluzione.
First of all, the draft legislative resolution receives my unqualified support.
Italiana sostegno di tale ruolo e confermano che l'area dell'euro soddisfa le condizioni
evidence in support of this role and confirm that the conditions for announcing
ItalianAlla Commissione chiedo di presentarla con il nostro sostegno alle Nazioni Unite.
I ask the Commission to take this forward with our support to the United Nations.
ItalianAnche l’unità di polizia situata a Bruxelles presta un sostegno amministrativo.
Administrative support is also provided by the Police Unit located in Brussels.
ItalianSo che questo tema vi interessa e vi ringrazio per il sostegno offerto al progetto.
I know that the issue interests you and I thank you for supporting this project.
ItalianE'importante che il Parlamento europeo dia il proprio sostegno a questa strategia.
It is important for the European Parliament to give its support to this strategy.
ItalianLa maggior parte delle relazioni appena votate riceve il mio consenso e sostegno.
The vast majority of reports we have just voted upon I can support and agree with.
ItalianE'per questo che il gruppo socialista darà il proprio sostegno all'emendamento n.
It is for those reasons that the Socialist Group will support Amendment No 11.
ItalianLo capisco benissimo, anche perché l'UEM è lungi dall'avere un sostegno popolare.
I can fully understand that, because EMU is far from enjoying popular support.
ItalianDobbiamo garantire loro tutto il sostegno e ogni forma di assistenza possibile.
We need to give them all the support and every possible form of assistance we can.
ItalianIn tal modo sarà più facile assicurare il sostegno del Parlamento agli accordi.
This will make it easier to guarantee Parliament's support for the agreements.
ItalianSi pone rimedio al ritiro del sostegno alla petizione da parte del firmatario.
The withdrawal of support for the petition by the petitioner is being remedied.
ItalianQuali misure di sostegno può intraprendere in proposito la Commissione europea?
What supporting measures can the European Commission take with regard to this?
ItalianE' proprio la ricerca di questo tipo di sostegno a dover animare i nostri sforzi.
The search for this wide-ranging support for the Court should inspire our efforts.
ItalianSaremo certamente pronti a dare il nostro sostegno all’Iran in questo contesto.
We will certainly be very willing to give our support to Iran in this context.

Synonyms (Italian) for "sostegno":

sostegno