IT struttura
volume_up
{feminine}

1. general

La sua struttura contiene, con precisione sempre crescente, la struttura di tutto.
Its structure contains, with ever-increasing precision, the structure of everything.
Comprendere questa struttura è fondamentale per implementare le cure.
Now understanding this structure is very important for developing treatments.
Lo stretto legame esistente tra valutazione e struttura della carriera è evidente.
It is clear that appraisal and career structure are inextricably linked together.
struttura (also: architettura)
L'architettura, l'ingegneria, la struttura degli edifici, tutto questo è scienza.
Architecture, engineering, the structure of buildings, are all in the realm of science.
D’altra parte, non si riesce a scorgere alcuna possibile struttura alternativa.
Moreover, no alternative architecture appears possible.
La struttura su cui intendiamo basare l'attuale processo è questa.
That is the architecture of how we would like to accelerate what we do here.
volume_up
build {noun}
E’ facile costruire la struttura di un edificio in cui ospitare un istituto di tecnologia.
It is easy to build the structure of a building to house an institute of technology.
E' facile costruire la struttura di un edificio in cui ospitare un istituto di tecnologia.
It is easy to build the structure of a building to house an institute of technology.
Ed ogni struttura che costruiranno sarà sicura.
And every building that they build going forward will be safe.
struttura (also: cornice, contesto)
La struttura microeconomica e le basi per progredire nemmeno c'erano.
The microeconomic framework and foundation for moving forward was not even there.
Questa è la struttura giuridica che caratterizza questo tipo di conferenze.
This is the legal framework in which such conferences are prepared.
Stiamo quindi assistendo alla comparsa di una quarta struttura di transazione.
So, essentially what we're seeing is the emergence of a fourth transactional framework.
volume_up
set {noun}
I progetti pilota presentati sarebbero un'ottima struttura.
Your pilot projects would be a very good set-up.
Ecco perché non dobbiamo intervenire sulla struttura della OCM del tabacco se non con la massima cautela.
That is why we must take an extremely careful approach to changing the set-up of the COM in tobacco.
Potete esaminare l'intera struttura di bilancio che vi sottopongo oggi in qualità di relatore.
The comprehensive set of figures that I have put before you today, in my capacity as rapporteur, is something to be proud of.
In merito alla struttura dell’Istituto, credo che sia stata finalmente trovata una soluzione accettabile al problema della composizione del consiglio d’amministrazione.
With regard to the structure of the Institute, I believe that an acceptable solution to the issue of the composition of the Management Board has finally been found.
Sul principio dell’efficienza, ci troviamo d’accordo: è necessario applicare le nostre buone risoluzioni in materia di efficienza in particolare alla struttura e alla composizione delle agenzie.
On the principle of efficiency, we agree, and in particular we need to apply our good resolutions on efficiency to the structure and composition of the agencies.
Vogliamo istituzioni forti, dotate di risorse adeguate, del giusto mandato, degli orientamenti politici e delle strutture gestionali rispecchianti fedelmente la loro composizione.
We want them to be strong, with sufficient resources, the right mandate, with political guidance and management structures that correctly reflect their composition.
struttura (also: costituzione, composizione)
La costituzione non prefigura una struttura amministrativa, moderna e conforme all'UE.
The constitution fails to provide an EU-conforming, modern, administrative structure.
La Costituzione modernizza la struttura istituzionale.
The Constitution modernises the institutional structure.
L'insieme di questa struttura si baserebbe su di una vera e propria Costituzione europea.
The entire structure would be founded upon a true European constitution.
Qui è ancora in costruzione, è una struttura di tipo "tensegrity".
So, this is just in construction, and there's a tensegrity structure.
La nuova sede riunirà tutto il personale in un’unica struttura.
The new construction will bring them all together on one site.
La costruzione dei veicoli, la struttura delle strade nonché le stesse persone rappresentano punti deboli.
The construction method of transport modes, as also road design and people themselves, are weak points.
E' quella usata per la struttura principale e per i raggi della tela circolare, e anche per la tessitura di sicurezza.
This is the silk that's used to make the frame and radii of an orb web, and also the safety trailing dragline.
Forse perché questo tipo di seta, usato per la struttura di base e i raggi della tela, deve essere molto robusto.
We think that's because the dragline silk, which is used to make the frame and radii for a web, needs to be very strong.
Quindi abbiamo costruito la struttura.
We then put in framing.
Una statua di marmo potrebbe salutarci con la mano, gli atomi che costituiscono la sua struttura cristallina vibrano tutti avanti e indietro comunque.
A marble statue could wave its hand at us; the atoms that make up its crystalline structure are all vibrating back and forth anyway.
Vi sono più somiglianze fra le strutture genetiche delle diverse «razze» di quante ve ne siano fra i diversi individui di una stessa «razza».
There are more similarities in the genetic make-up between so-called 'races' than between individuals within such 'races'.
Vi sono più somiglianze fra le strutture genetiche delle diverse« razze» di quante ve ne siano fra i diversi individui di una stessa« razza».
There are more similarities in the genetic make-up between so-called 'races ' than between individuals within such 'races '.
volume_up
mix {noun}
Posso cioè mescolare alcune sostanze chimiche in una provetta in laboratorio, e queste cominceranno a legarsi da sole, formando strutture sempre più larghe.
What that means is, I can mix some chemicals together in a test tube in my lab, and these chemicals will start to self-associate to form larger and larger structures.
Vi è ora una minaccia che incombe sulle amministrazioni, le società di economia mista e le strutture intercomunali, dati i rischi di contenzioso in nome del diritto della concorrenza.
There is now a threat hanging over administrations, mixed-economy societies and inter-communal structures, due to the risk of disputes in the name of competition law.
In questo particolare esempio, ho preso alcune molecole di membrana, le ho mescolate nell'ambiente adeguato e in pochi secondi si formano queste strutture belle e complesse.
And in this particular example, what I took is some membrane molecules, mixed those together in the right environment, and within seconds it forms these rather complex and beautiful structures here.
tecnologia che influisce sulla struttura del mercato del lavoro
technology that influences the shape of the labour market
Ci sono quindi queste gigantesche strutture di forma invisibile che il magnetismo assume nell'universo.
So there's this huge invisible shape structures that magnetism takes in the universe.
Noi in Parlamento, naturalmente, verremo chiamati successivamente a elaborare il nostro parere sulla futura struttura di ENISA.
We in Parliament, of course, shall subsequently be called upon to form our own opinion on the future shape of ENISA.

2. business

struttura
La struttura microeconomica e le basi per progredire nemmeno c'erano.
The microeconomic framework and foundation for moving forward was not even there.
Questa è la struttura giuridica che caratterizza questo tipo di conferenze.
This is the legal framework in which such conferences are prepared.
Stiamo quindi assistendo alla comparsa di una quarta struttura di transazione.
So, essentially what we're seeing is the emergence of a fourth transactional framework.

Context sentences for "struttura" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

ItalianIn esso è compresa l'intera produzione e l'utilizzo della struttura finanziaria.
What is at stake is the entire production and consumption of the financial setup.
ItalianDeve essere eliminata ogni struttura che provoca distorsione della concorrenza.
This should ensure that all structures which distort competition will disappear.
ItalianMi chiedo se la Storia giudicherà positivamente l'attuale struttura istituzionale.
I doubt whether history will regard the present institutional structures as ideal.
ItalianA livello di complessità sarà difficile battere una simile struttura politica.
The political process would probably take some beating in terms of complexity.
ItalianQuindi, cosa fanno, inseriscono della gelatina per mantenere almeno la struttura.
So what they do is they put gelatin back in, in order to retain the texture.
ItalianLa Norvegia possiede la montagna e la struttura, ma chi deposita possiede i semi.
Norway owns the mountain and the facility, but the depositors own the seed.
ItalianConstatiamo che l'Unione economica e monetaria è una struttura comunitaria.
We have to acknowledge that economic and monetary union is a Community operation.
ItalianCi sono 70'000 campioni di varietà differenti di riso in questa struttura.
There's 70,000 samples of different varieties of rice in this facility right now.
ItalianSignora Presidente, vorrei soffermarmi sulla struttura e la logica della risoluzione.
Madam President, I will limit myself to the structures and logic of the resolution.
ItalianCiò scalzerebbe infatti alla base la struttura intergovernativa del Trattato stesso.
That would entirely remove the basis for the intergovernmental nature of the treaty.
ItalianPassiamo ora alle possibili differenze di struttura delle due economie.
Now let us move on to the possible differences in the two economies’ structures.
ItalianCome ad esempio, questa bandiera che sventola, proprio davanti alla struttura veterinaria.
Like, for example, this flag waving, right in front of the veterinary facility.
ItalianMa ci sono ancora gli spazi per discutere su quale sia la struttura giuridica più adatta.
But there is still room for discussion of the optimum legal form this should take.
ItalianIl Parlamento rappresenta una componente della struttura reazionaria dell'Unione europea.
The European Parliament is a component of the reactionary construct of the EU.
ItalianE’ un problema da affrontare urgentemente, nel quadro di una struttura sanitaria preventiva.
That needs to be addressed urgently as part of a preventive healthcare strategy.
ItalianIn effetti, a volte la struttura per l'amministrazione dei programmi scricchiola.
Indeed, the management of the programmes is sometimes rather creaky.
ItalianCiò non mi pare in contrasto con un modello di finanziamento avente la struttura di un fondo.
This does not conflict with a financing model involving the building up of funds.
ItalianÈ una struttura dendritica derivata da drenaggio che si forma solo con il fluire dei liquidi.
It's a dendritic drainage pattern that can be formed only by the flow of liquids.
ItalianNiente li distingue in termini di struttura dagli altri concorrenti.
There's nothing that distinguishes them structurally from any of their competitors.
ItalianRitengo che uno dei punti più importanti sia rappresentato dalla nuova struttura dei premi.
I believe the revision of the premiums is one of the most important points.