"territorio" English translation

IT

"territorio" in English

IT territorio
volume_up
{masculine}

territorio (also: circoscrizione, comprensorio, colonia)
La relazione appoggia indirettamente gli attacchi turchi sul territorio iracheno.
The report indirectly supports Turkish attacks on Iraqi territory.
INTERREG stimolerà il riassetto transfrontaliero del territorio europeo.
Interreg will encourage cross-border development of European territory.
Le pari opportunità non devono rimanere circoscritte al territorio dell'Unione europea.
For equal opportunity cannot be restricted to the territory of the European Union.
territorio (also: area, zona, circoscrizione, comprensorio)
volume_up
area {noun}
E'un problema che esiste sul territorio ma che non è stato incluso nell'accordo.
It is a problem which exists in the area, but it is not part of the agreement.
E' un problema che esiste sul territorio ma che non è stato incluso nell'accordo.
It is a problem which exists in the area, but it is not part of the agreement.
I fatti però sono accaduti in un territorio in cui si applica il diritto comunitario.
Nevertheless, these events took place in an area where Community law does apply.
territorio (also: nazione, stato, paese, campagna)
I cacciatori illegali hanno occupato una parte notevole del territorio del paese.
Illegal hunters have taken over a significant portion of the country's territory.
Un paese candidato non può occupare un territorio appartenente all'Unione europea.
A candidate country cannot occupy European Union territory.
Spetta a ciascuno Stato decidere chi debba avere il permesso di migrare nel suo territorio.
It is also for each country to decide on who should be allowed to immigrate.
territorio (also: area, zona, argomento, cagione)
volume_up
ground {noun}
E questo calcolo non tiene neanche conto dell'impatto sul territorio.
And this doesn't even account for the footprint on the ground.
Perché abbiamo 130,:,000 truppe nel territorio?
Why have we got 130,000 troops on the ground?
Come numerosi deputati, rendo omaggio anche al lavoro delle ONG e degli operatori sul territorio.
I also pay tribute, as honourable Members have done, to the NGOs and to the people on the ground.
territorio (also: porzione)
I cacciatori illegali hanno occupato una parte notevole del territorio del paese.
Illegal hunters have taken over a significant portion of the country's territory.
Penso che non sia lesinando ancora una volta su porzioni irrisorie di territorio che si potrà ottenere un accordo di pace definitivo.
But I do not think that squabbling yet again over tiny portions of territory will lead to a definitive peace agreement.
. - La proposta adottata oggi nasce in seguito alle inondazioni senza precedenti che la scorsa estate hanno devastato una vasta zona del territorio pakistano.
The proposal adopted today came about after the unprecedented floods that last summer devastated a vast portion of Pakistan's territory.
territorio (also: provincia)
A Londra, il mio collegio elettorale, la maggior parte del crimine organizzato ora è il territorio delle bande straniere.
Most of the organised crime in London, my constituency, is now the province of foreign ethnic gangs.
Dominique Joly, Ministro Provinciale a Strasburgo (Francia); e un Delegato delle Province anglofone che si trovano nel territorio dell’Europa.
Dominique Joly, Provincial Minister of Strasbourg (France), and a delegate of the Anglophone provinces present in the territory of Europe.
Dal servizio universale deve discendere anche la perequazione geografica, che deve permettere lʼ equilibrio tra tutte le zone dei territori degli Stati membri.
Geographical uniformity, which should permit a balance between all areas of the territory of Member States, should also fall within the province of universal service.
territorio (also: comprensorio, paese, regione)
volume_up
region {noun}
Ci sono blocchi stradali e manifestazioni di agricoltori su tutto il territorio.
There are roadblocks and demonstrations by farmers throughout the region.
Ad essere colpite da tali provvedimenti sono soprattutto scuole ungheresi nel territorio bilingue.
This situation mainly concerns Hungarian schools in the bilingual region.
È stato detto che ci sono ancora 3-4 milioni di mine in quel territorio.
It is said that there are 3 to 4 million mines in the region.
territorio (also: paese, regione, appezzamento, suolo)
volume_up
soil {noun}
Le armi nucleari americane dovrebbero essere immediatamente tolte dal territorio europeo.
There should be immediate removal of US nuclear weapons from European soil.
Ancora una volta, un atto di barbarie è stato commesso sul territorio europeo.
Once again, an act of barbarism has been committed on European soil.
Sono accusati di favorire l'immigrazione illegale, per giunta sul territorio europeo.
They are now accused of aiding illegal immigration, and this is happening on European soil.
territorio
Tale situazione comporta un degrado del territorio che si riflette negativamente sul dissesto idrogeologico.
Such a state of affairs causes degradation of the terrain, which intensifies hydrogeological instability.
Il governo di Giacarta ha giurato di rispettare i diritti umani ma chi mai ha modo di verificarlo in quel territorio montagnoso, ricoperto dalla giungla?
The Jakarta Government has sworn that it would respect human rights, but who is able to observe that in this mountainous jungle terrain?
Il territorio di Bardonecchia e dell’Alta Val di Susa ben si prestano agli amanti dei pedali che ricercano itinerari completamente immersi nella natura.
The terrain of Bardonecchia and the surrounding areas in the High Val di Susa are ideal for cyclists wanting to ride in the middle of nature.
Tempo fa è stato realizzato un interessante progetto: il prototipo di un autobus ibrido, alimentato a batteria nell'area urbana e a diesel nel resto del territorio.
There was a rather interesting project a while back for a prototype hybrid bus running on a battery in the city centre and normal diesel fuel in the outlying districts.
Tali cambiamenti climatici si sono fatti notare anche nella Comunidad Valenciana, in cui territori come quello di La Marina e di La Safor hanno subito anch'essi gravissime perdite.
Such climate changes were also seen in the Autonomous Community of Valencia, causing a great deal of destruction to districts such as la Marina and la Safor.
Tuttavia, il problema che emerge, e che è appena stato menzionato, è far coesistere le varie strutture amministrative, i diversi distretti e gli altri territori.
However, the problem that arises, and this has just been mentioned, is how to enable the different administrative structures, the different districts and the other territories to coexist.
Dobbiamo rischiare anni di conflitto, di guerre di territorio, di duplicazione degli sforzi prima di riconoscere il senso di questo approccio?
Must we risk years of conflict, of turf wars, of duplication of effort before we recognise the sense of this approach?
territorio (also: terra)
volume_up
terra {noun} [rare] (territory)

Synonyms (Italian) for "territorio":

territorio

Context sentences for "territorio" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

ItalianDi fatto riguarderà non più di 10.000 ettari sul territorio dei 15 Stati membri.
In fact, it will only affect up to 10, 000 hectares throughout the 15 Member States.
ItalianCiò varrà per i 270.000 medici in formazione che lavorano nel territorio dell'UE.
There are 270 000 junior doctors across the EU who will be affected by this.
ItalianUn'Unione che presenta sul suo territorio tante disparità non può non preoccuparsene.
A Union in which so many inequalities remain must concern itself with this issue.
ItalianNon vogliamo basi militari statunitensi nel territorio dell'Unione europea.
We do not agree with having United States military bases in the European Union.
ItalianCiò varrà per i 270.000 medici in formazione che lavorano nel territorio dell' UE.
There are 270 000 junior doctors across the EU who will be affected by this.
ItalianDal mantenimento della loro vitalità dipende quindi un assetto equilibrato del territorio.
Coherent land planning depends, therefore, upon their vitality being maintained.
Italian14 000 soldati siriani, cioè 14 000 soldati di troppo, sono appostati sul territorio.
There are 14 000 Syrian soldiers stationed there, which is 14 000 too many.
ItalianL'intera contea ospita appena 20.000 persone, scarsamente distribuite sul territorio.
The entire county is home to just 20,000 people, and they're very sparsely distributed.
ItalianIl territorio scomparso nel 2005 era pari a tutta la regione ad est del Mississippi.
The amount that disappeared in 2005 was equivalent to everything east of the Mississippi.
ItalianL’Unione europea ha già reso queste misure giuridicamente vincolanti sul suo territorio.
It has already made these provisions legally binding in the European Union.
ItalianE' forse perché una volta, quando il pianeta era più caldo, quel territorio era verde?
Is it perhaps because Greenland was once green when the world was hotter?
ItalianIl diritto di entrare liberamente nel territorio dell'Unione deve costituire la norma di base.
The basic rule must be that people have the right to travel freely into the EU.
ItalianAlcuni paesi, come la Francia, non considerano l'assetto del territorio una priorità politica.
Some countries, such as France, do not make land planning a political priority.
ItalianLa pianificazione del territorio va decisa a un livello inferiore rispetto all'UE.
The physical planning must be decided at a lower level than the EU.
ItalianDal punto di vista geografico la maggior parte del territorio turco non fa parte dell'Europa.
There are other basic issues. Most of Turkey is not geographically part of Europe.
ItalianSi intendono tutti coloro che risiedono legalmente sul territorio dell'Unione europea.
It applies to all those who are already legally resident in the Union.
ItalianChi desidera la desertificazione di acri di territorio agricolo europeo?
Who would wish for the desertification of acres of European countryside?
ItalianA livello mondiale vi sono nuove sfide che esercitano un impatto significativo sul territorio.
There are new global challenges present with a significant territorial impact.
ItalianVorrei dire all'onorevole Jeggle che lo stesso vale sul territorio europeo, naturalmente.
I would say to Mrs Jeggle that the same applies within Europe, of course.
ItalianNon stiamo parlando del territorio della ex-Unione sovietica, ma dell'Unione europea!
Now that is not in the former USSR, it is part of the European Union!