"trarre" English translation

IT

"trarre" in English

IT trarre
volume_up
[traggo|tratto] {transitive verb}

1. general

Pertanto, vorrei approfittarne per trarre una conclusione tutto sommato positiva.
Therefore, I would take this opportunity to draw a somewhat positive conclusion.
La comunità internazionale dovrebbe trarre le opportune conclusioni.
The international community should draw the appropriate conclusions.
Oggi dalla crisi albanese possiamo trarre tre conclusioni politiche.
Today, there are three political conclusions we can draw from the Albanian crisis.
trarre fuori dalla tasca una pistola
to pull a gun from one's pocket
Soltanto la creazione di una vera economia di mercato può trarre i paesi poveri e i popoli dalla trappola della dipendenza attuale.
Only building a true market economy can pull poor countries and their residents out of the trap of contemporary dependence.
Signora Commissario, i dimostranti sono adirati anche per la proposta che avete presentato nel febbraio 2001, che, con un solo tratto di penna, ha cancellato la loro carta sociale.
They are also angry about the proposal you launched in February 2001, Commissioner, in which you pulled their social charter out from under their feet with one stroke of the pen.
trarre (also: cavare, uscire, contrarre)
A mio avviso, i banchieri traggono profitto dal denaro pubblico, dagli azionisti e quanti contraggono un prestito; è quindi giunto il momento di affrontare questo problema.
In my view, bankers make profits from public money, from their shareholders and those of us who take out loans, so it is time to tackle this particular problem.

2. "desumere"

Pertanto, vorrei approfittarne per trarre una conclusione tutto sommato positiva.
Therefore, I would take this opportunity to draw a somewhat positive conclusion.
La comunità internazionale dovrebbe trarre le opportune conclusioni.
The international community should draw the appropriate conclusions.
Oggi dalla crisi albanese possiamo trarre tre conclusioni politiche.
Today, there are three political conclusions we can draw from the Albanian crisis.

3. "ricavare"

Pertanto, vorrei approfittarne per trarre una conclusione tutto sommato positiva.
Therefore, I would take this opportunity to draw a somewhat positive conclusion.
La comunità internazionale dovrebbe trarre le opportune conclusioni.
The international community should draw the appropriate conclusions.
Oggi dalla crisi albanese possiamo trarre tre conclusioni politiche.
Today, there are three political conclusions we can draw from the Albanian crisis.
trarre (also: attingere)
Si possono trarre due principali conclusioni da tale descrizione.
We can derive two main facts from this description.
Le regioni meno favorite non ne traggono invece alcun beneficio.
The underprivileged regions derive no benefit whatsoever from them.
Queste due pratiche sono abituali in Spagna e permettono di trarre maggior profitto dalle nostre scarse risorse.
This is standard practice in Spain and it allows us to derive much more benefit from our scarce resources.
Penso sia utile avere tutte le informazioni sul tavolo prima di trarre conclusioni.
I think we want to get all that information on the table before any of us jump to conclusions.
Perché le società commerciali sono intrinsecamente concepite per poter trarre il massimo profitto da ognuno di voi.
Because commercial companies are inherently designed to get as much out of you [as] they can get away with.
Dobbiamo andare avanti con la procedura e, naturalmente, trarre i massimi risultati da GALILEO.
We have to press on with the procedure and, of course, get the maximum use out of Galileo.
Grazie a un’accresciuta armonizzazione e integrazione, queste ultime potranno trarre ulteriore vantaggio dalla moneta unica.
Increased harmonisation and integration will allow stakeholders to obtain greater benefits from the single currency.
Dai chiaroscuri di questi primi dieci anni, insomma, desideriamo trarre la spinta necessaria per guardare avanti con rinnovata fiducia.
In short, we wish to obtain the necessary impetus from the ups and downs of these first ten years in order to look ahead with renewed confidence.
In tal modo, a quel livello, potremo trarre le conseguenze politiche dalle informazioni, peraltro in corso, che otterremo tecnicamente.
At this level, therefore, we will be able to draw political conclusions from information that we obtain technically, which is already being done.

4. "condurre"

Penso sia utile avere tutte le informazioni sul tavolo prima di trarre conclusioni.
I think we want to get all that information on the table before any of us jump to conclusions.
Perché le società commerciali sono intrinsecamente concepite per poter trarre il massimo profitto da ognuno di voi.
Because commercial companies are inherently designed to get as much out of you [as] they can get away with.
Dobbiamo andare avanti con la procedura e, naturalmente, trarre i massimi risultati da GALILEO.
We have to press on with the procedure and, of course, get the maximum use out of Galileo.

5. economics

trarre
Pertanto, vorrei approfittarne per trarre una conclusione tutto sommato positiva.
Therefore, I would take this opportunity to draw a somewhat positive conclusion.
La comunità internazionale dovrebbe trarre le opportune conclusioni.
The international community should draw the appropriate conclusions.
Oggi dalla crisi albanese possiamo trarre tre conclusioni politiche.
Today, there are three political conclusions we can draw from the Albanian crisis.
trarre (also: emettere)
Vedendo l'inerzia, l'impotenza delle Istituzioni europee al riguardo, quali conclusioni si devono dunque trarre?
Thus, when one sees the inertia, the powerlessness, of the European institutions on this issue, what conclusions must be drawn?
Da dove proviene la loro investitura democratica e come possono effettivamente trarre vantaggio da campagne ristrette e monotematiche?
Who are their constituents and how can they possibly benefit from narrow, single-issue-driven campaigns?
Nello specifico delle questioni nucleari, è importante trarre insegnamento dagli eventi verificatisi in Giappone.
Specifically on nuclear issues, it is important to draw lessons from the events in Japan.

6. "emettere"

Vorrei citare alcuni esempi per poi trarre delle conclusioni generali.
I would like to give a few examples and then draw some general conclusions.
Talvolta un lapsus linguae può trarre in inganno.
It sometimes happens that a slip of the tongue can give a false impression.
Tale pratica rischierebbe infatti di trarre in inganno il consumatore.
This is all the more true given that this practice could mislead consumers.

Context sentences for "trarre" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

ItalianE ci sono due messaggi importanti, o due lezioni, da trarre da questa realtà.
And there are two important messages, or two lessons, to take from that reality.
ItalianQuali conclusioni trarre da tale situazione in materia di politica economica?
What conclusions can be drawn from this situation in terms of economic policy?
ItalianQuesta impostazione ci ha permesso di trarre forza e fiducia da ogni allargamento.
That approach has allowed us to gain strength and confidence from each enlargement.
ItalianQuali sono i principali messaggi che possiamo trarre da queste osservazioni?
What are the most significant statements that can be made on the basis of this?
ItalianE'necessario trarre i debiti insegnamenti dal passato e volgere lo sguardo al futuro.
Lessons need to be drawn from the past with a view to preparing for the future.
ItalianE' necessario trarre i debiti insegnamenti dal passato e volgere lo sguardo al futuro.
Lessons need to be drawn from the past with a view to preparing for the future.
ItalianSi possono trarre molte lezioni dal modo in cui viene gestita la pesca del tonno.
Many lessons can be learned from the way in which tuna fishing is managed.
ItalianHanno avuto molto successo e noi dovremmo trarre insegnamenti dalla loro esperienza.
They have been particularly successful. We should learn from that experience.
ItalianQuali sono, adesso, le conseguenze che dobbiamo trarre da questa esperienza?
So what lessons can be drawn from this? Mr Fischler mentioned some of these.
ItalianIl turismo nell'Algarve pertanto non potrà che trarre vantaggio dal nuovo regime.
Tourism in the Algarve, therefore, can only benefit from this new system.
ItalianDesideriamo capire quali conclusioni e quali lezioni si possono trarre da questi piani.
We will want to see what conclusions and lessons can be learned from those plans.
ItalianDobbiamo trarre alcune lezioni e affrontare la parte critica del mandato.
Let us learn some lessons and let us address that critical part of the mandate.
ItalianDobbiamo avere il coraggio di trarre vantaggio dalla nostra forte posizione negoziale.
We must have the courage to take advantage of our strong negotiating position.
ItalianOra ci sono -- un paio di lezioni che possiamo trarre da questa storia.
Now there's a couple -- there's a couple of lessons that you can take from this.
ItalianDobbiamo pertanto trarre una lezione per operare assieme nei prossimi mesi.
We must therefore learn a lesson as regards working together over the coming months.
ItalianRitengo che entrambe le parti possano trarre grandi benefici dall' accordo.
I believe that there is a great deal to be gained on both sides with this agreement.
ItalianDobbiamo però trarre una lezione anche dall'esperienza della Grecia e di altri paesi.
However, we must also learn all the lessons from the experience of Greece and others.
ItalianQuesto è uno degli insegnamenti che dobbiamo trarre dalla situazione attuale.
That is one of the lessons which we are going to have to take away from this situation.
ItalianStiamo procedendo su tutti questi fronti senza trarre conclusioni definitive.
All this has been happening without any definite conclusions being drawn.
ItalianC'è un ultima domanda: chi potrà trarre vantaggio da queste informazioni e in quale modo?
There is one final question: who will be able to benefit from these data and how?